Английский - русский
Перевод слова Ours
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Ours - Нашего"

Примеры: Ours - Нашего
Every house on our street was blue except ours. Все дома на нашей улице были синими, за исключением нашего.
Anything that's ours, take it. Всё, что тут есть нашего, всё забирай.
Because it's bipartisan, unlike ours. Потому что его поддержали две партии, в отличие от нашего.
His opinion is quite different from ours. Его мнение полностью отличается от нашего.
Your house was probably cleaner than ours. Ваш-то дом наверняка был чище нашего.
Helena's been under their care, which is far, far worse than ours. Хелена была под их покровительством, и оно намного хуже нашего.
There's other towns like ours, right? Если ведь и другие города, вроде нашего, да?
Jess, Schmidt's world is different than ours. Джесс, мир Шмидта отличается от нашего.
A world different from ours, one of terrible nightmares. Мира, отличного от нашего, полного ужасных кошмаров.
Sorry, dude, we bought ours two weeks ago, brand-new. Извини, чувак, мы купили нашего две недели назад, совершенно нового.
Their hearing must be far more sensitive than ours. Их слух должно быть, гораздо тоньше нашего.
They probably were government... just not ours. Вероятно, они от правительства... но не нашего.
Finn, this house is twice as big as ours. Финн, этот дом вдвое больше нашего.
The rules governing their lives play out very differently to ours. Причем их мир радикально отличается от нашего.
Their iron is stronger and better than ours. Их металл крепче и лучше нашего.
This is the Chinese view of the state - very, very different to ours. Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
After my wife took ours back to Spain... well, I bought one of Geraldine's paintings. После того, как моя жена взяла нашего обратно в Испанию... ну, я купил один из Джеральдин картины.
We postulate an alternate world that differs from ours in one key aspect and then pose questions to each other. Мы предлагаем альтернативный мир, который отличается от нашего каким-то ключевым признаком, и задаём друг другу вопросы.
I'd guess it's a language so unlike ours that the universal translator can't interpret it. Полагаю, их язык столь далек от нашего, что универсальный переводчик не может его перевести.
Not by implicating ours, you don't. Но не впутывая при этом нашего клиента.
We believe ours is a just cause. Мы убеждены в справедливости нашего дела.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
There is no world beyond ours. Нет другого мира, кроме нашего.
Helena's been under their care, which is far, far worse than ours. Хелена была под их надзором, который куда страшнее нашего.
They're reckoned to have eyesight at least ten times better than ours. Подсчитано, что их зрение лучше нашего мере в 10 раз.