Every house on our street was blue except ours. |
Все дома на нашей улице были синими, за исключением нашего. |
Anything that's ours, take it. |
Всё, что тут есть нашего, всё забирай. |
Because it's bipartisan, unlike ours. |
Потому что его поддержали две партии, в отличие от нашего. |
His opinion is quite different from ours. |
Его мнение полностью отличается от нашего. |
Your house was probably cleaner than ours. |
Ваш-то дом наверняка был чище нашего. |
Helena's been under their care, which is far, far worse than ours. |
Хелена была под их покровительством, и оно намного хуже нашего. |
There's other towns like ours, right? |
Если ведь и другие города, вроде нашего, да? |
Jess, Schmidt's world is different than ours. |
Джесс, мир Шмидта отличается от нашего. |
A world different from ours, one of terrible nightmares. |
Мира, отличного от нашего, полного ужасных кошмаров. |
Sorry, dude, we bought ours two weeks ago, brand-new. |
Извини, чувак, мы купили нашего две недели назад, совершенно нового. |
Their hearing must be far more sensitive than ours. |
Их слух должно быть, гораздо тоньше нашего. |
They probably were government... just not ours. |
Вероятно, они от правительства... но не нашего. |
Finn, this house is twice as big as ours. |
Финн, этот дом вдвое больше нашего. |
The rules governing their lives play out very differently to ours. |
Причем их мир радикально отличается от нашего. |
Their iron is stronger and better than ours. |
Их металл крепче и лучше нашего. |
This is the Chinese view of the state - very, very different to ours. |
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего. |
After my wife took ours back to Spain... well, I bought one of Geraldine's paintings. |
После того, как моя жена взяла нашего обратно в Испанию... ну, я купил один из Джеральдин картины. |
We postulate an alternate world that differs from ours in one key aspect and then pose questions to each other. |
Мы предлагаем альтернативный мир, который отличается от нашего каким-то ключевым признаком, и задаём друг другу вопросы. |
I'd guess it's a language so unlike ours that the universal translator can't interpret it. |
Полагаю, их язык столь далек от нашего, что универсальный переводчик не может его перевести. |
Not by implicating ours, you don't. |
Но не впутывая при этом нашего клиента. |
We believe ours is a just cause. |
Мы убеждены в справедливости нашего дела. |
What about ours? Way past your bedtime. |
А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати. |
There is no world beyond ours. |
Нет другого мира, кроме нашего. |
Helena's been under their care, which is far, far worse than ours. |
Хелена была под их надзором, который куда страшнее нашего. |
They're reckoned to have eyesight at least ten times better than ours. |
Подсчитано, что их зрение лучше нашего мере в 10 раз. |