| The Inter American Press Association (IAPA) is a non-profit organization dedicated to defending freedom of expression and of the press throughout the Americas. | Межамериканская ассоциация печати (МАП) является некоммерческой организацией, деятельность которой направлена на защиту свободы слова и печати на американском континенте. | 
| CLEPA European Association of Automotive Suppliers - This is an international umbrella organization of component and system manufacturers and their national associations. | КСАОД Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей - общая международная организация изготовителей компонентов и систем и их национальных объединений | 
| The American Correctional Association, a private non-profit organization, administers a voluntary accreditation scheme for prisons in the United States and Canada based on standards considered essential to good correctional management. | Американская ассоциация исправительных учреждений - частная некоммерческая организация - осуществляет функции администратора добровольной системы аккредитации тюрем в Соединенных Штатах Америки и Канаде, основанной на нормах, которые считаются важными для правильного управления исправительными учреждениями. | 
| Purpose and Objectives: The International Adults Association is a non-profit organization, with its headquarters in Rio de Janeiro, Brazil, rendering services to senior citizens of the world. | Задача и цели: Международная ассоциация престарелых людей является некоммерческой организацией с штаб-квартирой в Рио-де-Жанейро, Бразилия, которая оказывает услуги престарелым гражданам во всем мире. | 
| A homeowners' association is not a commercial organization, but a non-profit association of the homeowners. | Ассоциация домовладельцев не является коммерческой организацией, а представляет собой недоходную ассоциацию домовладельцев. | 
| The International Association for Human Values is a charitable, educational organization committed to nurturing human values in society. | Международная ассоциация за возрождение человеческих ценностей является благотворительной образовательной организацией, деятельность которой нацелена на сохранение человеческих ценностей в обществе. | 
| The organization changed its by-laws in 2008, whereby the name Bahrain Women Society was changed to Bahrain Women Association for Human Development. | Организация сменила устав в 2008 году, вследствие чего название «Бахрейнское женское общество» было изменено на «Бахрейнская женская ассоциация по развитию человеческого потенциала». | 
| Aims of the organization: The International Association of Prosecutors (IAP) is the only worldwide association of prosecutors. | Цели организации: Международная ассоциация прокуроров (МАП) - это единственная общемировая ассоциация прокуроров. | 
| Tamana Association is a non-profit, non-governmental charitable organization recognized by the Union Government of India and the State Government of National Capital Territory of Delhi. | Ассоциация «Тамана» является некоммерческой, неправительственной благотворительной организацией, признаваемой союзным правительством Индии и правительством Национального столичного округа Дели. | 
| The Grandmothers of the Plaza de Mayo have worked on the right to an identity since the organization was founded in 1977. | Ассоциация "Бабушки Пласа де Майо" предпринимают усилия по обеспечению осуществления права на установление личности с момента своего создания в 1977 году24. | 
| The organization contributed to the following publications: | Ассоциация внесла вклад в подготовку следующих публикаций: | 
| The organization also attended the 182nd session of the Executive Board of UNESCO, held in Paris on 9 and 10 September 2009. | Ассоциация также приняла участие в сто восемьдесят второй сессии Исполнительного совета ЮНЕСКО, прошедшей 9 - 10 сентября 2009 года в Париже. | 
| The organization also submitted a written statement entitled "Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development". | Ассоциация также представила письменное заявление, озаглавленное «Укрепление мер по ликвидации нищеты и голода, в частности благодаря всемирному партнерству в целях развития». | 
| At the international level, the organization is an active member of Partnership for Principle 10, a coalition that promotes good governance, human rights and access to information on environmental justice. | На международном уровне Ассоциация выступает активным членом "Партнерства в интересах осуществления принципа 10" - коалиции, которая содействует надлежащему управлению, правам человека и доступу к информации по экологической справедливости. | 
| Significant changes in the organization: On 26 December 2006, China Arms Control and Disarmament Association (CACDA) convened its annual General Assembly in Beijing. | Значительные изменения в организации. 26 декабря 2006 года Китайская ассоциация по контролю над вооружениями и разоружению (КАКВР) созвала свою ежегодную Генеральную ассамблею в Пекине. | 
| For example, with the support mainly of Germany, the Uganda Association of Private Vocational Institutions has developed into a strong organization in providing services to its members. | Например, при поддержке Германии Ассоциация частных учреждений профессионального образования Уганды стала более эффективно оказывать услуги членам своей организации. | 
| Implementing organization: Association for Land Reform and Development | Выполняющая организация: Ассоциация в интересах земельной реформы и развития | 
| The International Relations Students' Association of McGill is a student-run organization at McGill University in Montreal, Quebec, Canada. | Ассоциация студентов факультета международных отношений Макгильского университета - это студенческая организация Макгильского университета, расположенного в Монреале в канадской провинции Квебек. | 
| In December 1998, Al-Qaddafi International Association of Philanthropic Societies established a human rights organization that launched wide-scale campaigns for the release of political prisoners and against torture. | В декабре 1998 года Международная ассоциация филантропических обществ им. Каддафи учредила правозащитную организацию, которая начала проведение широкомасштабных кампаний за освобождение политических заключенных и против пыток. | 
| Ms. Bernath (Association for the Prevention of Torture - APT) said that her organization endorsed the observations and suggestions contained in the working paper. | Г-жа Бернат (Ассоциация по предупреждению пыток - АПП) говорит, что ее организация поддерживает замечания и предложения, содержащиеся в рабочем документе. | 
| His organization, without expressing a preference for either bill, had stated that whatever Congress decided it must not exclude legitimate options for self-determination, such as a non-territorial association with sovereignty. | Его делегация, не высказывая своих предпочтений в отношении любого из этих законопроектов, заявила, что какое бы решение конгресс не принял, он не должен исключать возможность законного выбора в пользу самоопределения, такого как нетерриториальная ассоциация с сохранением суверенитета. | 
| Each member is a private autonomous organization, established to supply family planning and other related health services according to local needs, customs and laws. | Каждая ассоциация является частной автономной организацией, созданной для оказания услуг по планированию семьи и других услуг по охране здоровья, характер которых зависит от местных нужд, обычаев и законов. | 
| The Myanmar Maternal and Child Welfare Association is all volunteered social organization. There are 64 central council members and 28 staff at the Headquarters. | Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы является самодеятельной добровольной общественной организацией, в штаб-квартире которой работают 64 члена центрального совета и 28 сотрудников. | 
| Furthermore, in Canada, the National Indian Child Welfare Association, a private, non-profit, membership organization based in Oregon, focuses on building the capacities of tribal communities to prevent child abuse and neglect. | Кроме того, в Канаде Национальная ассоциация по обеспечению благосостояния индейских детей - частная некоммерческая организация, базирующаяся в Орегоне, - сосредоточила внимание на укреплении потенциала племенных общин по предотвращению издевательства над детьми и пренебрежения к детям. | 
| The World Business Angels Association, a not-for-profit organization, has more than 15 national business angels' networks and associations. | Всемирная ассоциация предпринимателей «Энджелс», являющаяся некоммерческой организацией, имеет более 15 национальных сетей и ассоциаций предпринимателей. |