| The association was the largest and most important organization in the fight for women's suffrage in the United States. | Суфражистская ассоциация была самой большой организацией, борющейся за право голоса для женщин в Америке. | 
| The International Braille Chess Association (IBCA) is organization for blind and visually impaired chess players. | Международная ассоциация незрячих шахматистов (ИБЧА) (англ. International Braille Chess Association, (IBCA) - международная спортивная организация, объединяющая национальные шахматные федерации слепых и слабовидящих шахматистов. | 
| The Democratic Association of Bulgarians is a registered political organization, but one with a small number of members and little political influence. | Демократическая ассоциация болгар является зарегистрированной политической организацией, однако в ней мало членов, и она имеет незначительное политическое влияние. | 
| Indeed, the organization began life as an international building documentation association. | Ведь он и возник первоначально как международная ассоциация по строительной документации. | 
| Lions Clubs International is a non-political organization devoted to the betterment of social and humanitarian conditions. | Международная ассоциация клубов "Львов" является неполитической организацией, призванной улучшать социальные условия и повышать качество жизни человека. | 
| The Association continues to be funded by membership dues, the organization of events and sponsorship. | Ассоциация по-прежнему финансируется за счет членских взносов, организации соответствующих мероприятий и средств, поступающих от спонсоров. | 
| Recently a new employee organization, the Association of Inuit Employers, was established. | Недавно была создана новая организация - Ассоциация трудящихся-инуитов. | 
| The Family Planning Association of Hong Kong, a Government-subsidized organization, periodically organizes education programmes for the community. | Гонконгская ассоциация по планированию размеров семьи, субсидируемая правительством, периодически организует просветительные программы для населения. | 
| China Association for Science and Technology is an umbrella organization in the science and technology community of China. | Научно-техническая ассоциация Китая является головной организацией научно-технического сообщества страны. | 
| The Lebanese Welfare Association for the Handicapped is a non-governmental non-profit, non-political organization. | Ливанская ассоциация по социальному обеспечению инвалидов является неправительственной, некоммерческой, неполитической организацией. | 
| There was a press association which was a popular democratic organization responsible for the professional affairs of journalists. | Существует ассоциация представителей прессы, которая является популярной демократической организацией, занимающейся профессиональными вопросами журналистов. | 
| Any political organization or association that failed to be registered was illegal. | Любая незарегистрированная политическая организация или ассоциация считается незаконной. | 
| The association is a non-profit organization open to all agencies whose prime function is to promote any country or territory for FDI. | Ассоциация является некоммерческой организацией, открытой для участия всех учреждений, главная задача которых состоит в стимулировании направления ПИИ в какую-либо страну или территорию. | 
| If a bank, credit union, association or organization has a debt, it must be paid back. | Если банк, кредитный союз, ассоциация или организация имеет долг, то он должен быть выплачен. | 
| An association is an organization of natural or juridical persons, or both, which through joint activity pursues a non-profit-making purpose. | Ассоциация является организацией физических и юридических лиц или тех и других, которые посредством общей деятельности преследуют некоммерческие цели. | 
| 2.1 The AEK Association is an organization which teaches the Basque language to adults. | 2.1 Ассоциация АЕК является органом, цель которого - преподавание баскского языка взрослым. | 
| The association or organization has the right to contest the decision before the competent court. | Ассоциация или организация имеет право оспаривать это решение в компетентном суде. | 
| The Association of Inter-balkan Women's Cooperation Societies is an international organization covering the Balkan countries. | Ассоциация обществ межбалканского сотрудничества женщин является международной организацией, представляющей балканские страны. | 
| Based in Washington, D.C., the Association is a not-for-profit educational and charitable organization, with an international composition in both governance and membership. | Ассоциация базируется в Вашингтоне, О.К., и является некоммерческой просветительской и благотворительной организацией, имеющей международный характер как с точки зрения органов управления, так и членского состава. | 
| The National Association of Community Legal Centres is the umbrella organization representing community legal centres in Australia. | Национальная ассоциация общинных юридических центров является зонтичной организацией, объединяющей на федеративных началах общинные юридические центры Австралии. | 
| In 2010, the organization supported a project for international exchanges between retirement homes, launched by a Hungarian association. | В 2010 году организация поддержала проект международных обменов между пенсионными учреждениями, инициатором которого стала одна венгерская ассоциация. | 
| Associazione IRENE is a non-profit organization committed to the promotion of European social policies. | Ассоциация ИРЕНЕ представляет собой некоммерческую организацию, усилия которой направлены на распространение европейской социальной политики. | 
| Aims of the organization: The Heliopolis Development Association is an NGO working to develop the local society through the following activities. | Цели организации: Ассоциация развития Гелиополиса представляет собой неправительственную организацию, работа которой заключается в развитии возможностей местного общества благодаря проведению следующей деятельности. | 
| Activities of the organization during the reporting period 2005-2008: the Association acted as the secretariat to our international network. | Деятельность организации в ходе отчетного периода 2005 - 2008 годов: Ассоциация выступала в качестве секретариата для нашей международной сети. | 
| The representative of Aboriginal Business Leaders and Entrepreneurs, a Canadian organization, explained that his organization was working to strengthen indigenous markets and revitalize traditional trading relationships. | Представитель канадской организации "Ассоциация деловых руководителей и предпринимателей коренных народов" сообщил о том, что его организация работает над укреплением рынков коренного населения и оживлением традиционных торговых связей. |