Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Ассоциация

Примеры в контексте "Organization - Ассоциация"

Примеры: Organization - Ассоциация
Ms. Vreecamp (Netherlands) said that a non-governmental association or organization could initiate legal action on behalf of persons who considered themselves wronged without the latter being formally parties to the proceedings. Г-жа ВРЕКАМП (Нидерланды) говорит, что ассоциация или неправительственная организация может возбудить иск от имени лиц, которые считают, что их права были ущемлены, без необходимости получения ими статуса официальной стороны в судебном разбирательстве.
The Association of European Election Officials (ACEEEO) has been promoting the institutionalization and professionalization of democratic procedures in the regions, as a non-profit, regional organization, which is independent from political parties and governments with a legal standing based on international law. Ассоциация Организаторов Выборов Стран Европы (АОВСЕ) от основания популяризует институционализацию и профессионализацию демократических процессов в регионе, как некоммерческая региональная организация, которая не зависит от политических партий и правительств, обладает правосубъектностью на основе международных законов.
The International Swaps and Derivatives Association (ISDA/ˈɪzdə/) is a trade organization of participants in the market for over-the-counter derivatives. Международная ассоциация свопов и деривативов (англ. International Swaps and Derivatives Association - ISDA) - организация, объединяющая участников внебиржевого рынка деривативов.
IHRA is a long-standing affiliate member of the World Tourism Organization, and during the reporting period was one of the vice-presidents of the organization's Business Council. Международная ассоциация гостиничного и ресторанного хозяйства с давних пор состоит членом Всемирной туристской организации (ВТО), и в течение отчетного периода ее представитель выполнял функции заместителя Председателя Делового совета ВТО.
International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) - leading organization, representing interests of libraries and readers. В этом году президентской программе «Болашак» исполнилось 15 лет. В рамках юбилея 14 ноября Ассоциация выпускников «Болашак» совместно с Центром международных программ впервые провела акцию «Поддержи библиотеки книгами».
1999 - On 22 July, The Ministry of Civil Affairs declared the "Research Society of Falun Dafa and the Falun Gong organization under its control" to be unregistered, and therefore illegal, organizations. 22 июля 1999 года Министерство гражданских дел представило циркуляр, заявив, что «Исследовательская ассоциация Фалунь да фа» незарегистрированная (и, следовательно, незаконная) организация.
It acquired its current name in 1994, when the European Computer Manufacturers Association (ECMA) changed its name to reflect the organization's global reach and activities. Изначально ассоциация называлась ЕСМА - European Computer Manufacturers Association, однако она сменила название в 1994 году в связи с глобализацией её деятельности.
One organization, Action internationale contre la faim (AICF), faced with a stream of increasingly specific threats against it, decided to leave Burundi in mid-July. Одна же из них - Международная ассоциация по борьбе с голодом - в условиях все более конкретных угроз в ее адрес решила покинуть Бурунди в середине июля.
Meanwhile, the German-speaking Community has designated the non-profit organization Prisma and the Economic and Social Council to be responsible for implementing the decree that guarantees equal treatment in the jobs market. Наконец, в германоязычном сообществе благотворительная ассоциация "ПРИСМА" и Экономический и Социальный Совет были уполномочены осуществлять декрет об обеспечении равного обращения на рынке труда.
The activities of the Association take place primarily in Montreal, though several of the organization's endeavours take place outside of Canada, in North and South America. Ассоциация действует в основном в Монреале, хотя ряд мероприятий проводятся за пределами Канады в различных странах Северной и Южной Америки.
The organization provided trainings on computers, cutting and tailoring, embroidery, bedside attendant work, dyeing and printing on fabric, food preservation, cooking, beauty culture, and growing of fruits and vegetables. Ассоциация организовала курсы информатики, кройки, шитья и вышивания, профессиональную подготовку сестер-сиделок и обучение окрашиванию тканей и набивке узоров на ткань, методам хранения продовольственных товаров, кулинарии, косметологии, садоводству и овощеводству.
The organization urges that these pragmatic steps be shared with families, included in teacher training, and adopted in classrooms, workplaces and communities around the world as we prepare all our young people to participate in a complex global society. Ассоциация настоятельно призывает к тому, чтобы с этими прагматичными мерами ознакомлялись родители, чтобы они включались в подготовку учителей и применялись на занятиях, рабочих местах и в общинах во всех странах мира, так как мы готовим молодежь к жизни в сложном глобальном обществе.
As of 2009, the organization has been helping UNICEF to develop national guidelines on the prevention of mother-to-child transmission and contributed $10,000 to UNICEF to carry out a study on most-at-risk adolescents for HIV in Cambodia. В 2009 году Ассоциация помогала ЮНИСЕФ в разработке национальных руководящих принципов профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку и внесла в бюджет Фонда 10000 долл. США на цели проведения исследования о подростках, наиболее подверженных риску инфицирования, в Камбодже.
The organization aims to involve women of Afghanistan in both political and social activities aimed at acquiring human rights for women and continuing the struggle against the government of Afghanistan based on democratic and secular, not fundamentalist principles, in which women can participate fully. Ассоциация стремится привлечь афганских женщин к участию в политических и социальных действиях в защиту соблюдения прав человека в отношении женщин, выступает против фундаменталистской политики Афганистана, призывая правительство к демократии и секуляризму.
In Quebec the member association uses this date to award an annual Prix Armand Marquiset to an individual and an organization for outstanding service to the elderly. В Квебеке Ассоциация членов использует эту дату для присуждения ежегодной премии им. Армана Маркизе отдельному лицу и организации за выдающееся служение делу удовлетворения потребностей престарелых.
At its 1999 resumed session, the Committee had decided to defer the application of Le Foyer musulman - Association internationale pour les droits de l'homme as the organization had not yet been in existence for the mandatory two years to qualify for consideration. На своей возобновленной сессии 1999 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления организации «Мусульманское общество - Международная ассоциация по правам человека», поскольку с момента ее основания еще не прошел установленный двухгодичный срок и, таким образом, ее заявление не может быть принято к рассмотрению.
The background organization is an association called Naisten Apu Espoossa ry and it is financed by the City of Espoo and Finland's Slot Machine Association RAY. Опорной организацией является ассоциация "Найстен апу эспоосса ри", а финансируется проект городом Эспоо и Финской ассоциацией игральных автоматов "РАИ".
AARP, a non-profit, non-partisan social change organization with 38 million members whose mission is to improve the quality of life for all as we age, provides research showing that older populations have suffered the worst during the current economic recession. Американская ассоциация пенсионеров (ААП), как некоммерческая, непартийная общественная организация, насчитывающая в своем составе 38 миллионов членов, выступает за социальные преобразования и добивается улучшения качества жизни всех слоев общества, в том числе его стареющих членов.
Hence, an association or organization could now bring a lawsuit for discrimination on behalf of an individual. Благодаря внесенным поправкам теперь любая ассоциация или организация может возбудить иск в связи с дискриминацией от имени частного
AIC is the first laywomen's organization in the world, founded in 1617 by Vincent de Paul for the purpose of fighting poverty and its causes and giving women an acknowledged role in the church and society. Международная ассоциация благотворительных организаций (МАБО) является первой в мире организацией мирянок, которая была основана в 1617 году Винсентом де Полем для борьбы с нищетой и устранения ее причин и предоставления женщинам заслуженного места в церки и обществе.
Rotary is an organization of business and professional leaders united worldwide who provide humanitarian service, and help build goodwill and peace in the world. Международная ассоциация клубов «Ротари» - это организация, объединяющая во всем мире деловых и профессиональных лидеров, которые обеспечивают гуманитарные услуги и стремятся установить добрую волю и мирные отношения во всем мире.
Purpose and objectives: IAHSA is a professional membership organization of housing, care and community service practitioners in the field of ageing. Задача и цели: Международная ассоциация домов и служб для престарелых - профессиональная организация, объединяющая практических работников, обеспечивающих жилье, уход и общинное обслуживание для престарелых.
The Day-Care Association of Liechtenstein is responsible for the management, organization, staffing, and administration of the day nursery. Ассоциация учреждений по присмотру за детьми в дневное время, действующая в Лихтенштейне, отвечает за вопросы управления, организации деятельности, подбора персонала и функционирование данного центра по присмотру за детьми в дневное время.
The potato park is the brainchild of an indigenous organization called the Asociacion Andes (Quechua-Aymara Association for Sustainable Livelihoods - ANDES) and is being implemented by an association of six Quechua villages in the mountains south of Pisac in the Sacred Valley of the Incas. Картофельный парк был создан по предложению организации коренных народов под названием «Андская ассоциация» (Ассоциация кечуа-аймара за устойчивые источники дохода - «АНДЕС»); он эксплуатируется ассоциацией шести деревень кечуа в горах к югу от Писака в священной долине инков.
Second, the determination of whether the organization does qualify as terrorist and thus shall be proscribed must be made by an independent judicial body and there must always be a possibility to appeal a proscription decision to a judicial body. Это предполагает, что государство не может делать это определение на основе предположений до того, как ассоциация приступит к осуществлению своей деятельности.