To do this, Metropolis represents regions and metropolitan areas at the worldwide level and is recognized as a major player by large international organizations such as the United Nations, the World Health Organization, the World Bank and others. |
Действуя в соответствии с этой задачей, Ассоциация представляет регионы и городские районы на международном уровне и она признана в качестве одного из главных участников деятельности в этой области крупными международными организациями, такими как Организация Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Всемирный банк и т.д. |
A number of international organizations such as the Central American HIV/AIDS Prevention Project, Médecins sans frontières and the Pan-American Health Organization, which administers the SIDA funds, are supporting the Ministry of Health of Guatemala in carrying out the national programme. |
Содействие министерству здравоохранения Гватемалы в осуществлении национальной программы оказывает ряд таких организаций как Проект по профилактике ВИЧ/СПИДа в Центральной Америке, ассоциация "Врачи без границ" и Панамериканская организация здравоохранения, являющаяся распорядителем средств, предоставленных СИДА. |
The following non-governmental organizations were also represented: Liaison Committee of Coachwork and Trailer Builders, European Association of Automotive Suppliers, Federation of European Explosives Manufacturers, International Federation of Forwarding Agents'Associations and International Organization of Motor Vehicle Manufacturers. |
Были также представлены следующие неправительственные организации: Комитет связи по вопросам конструкции кузовов и прицепов, Европейская ассоциация поставщиков автомобильных деталей, Федерация европейских производителей взрывчатых материалов, Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций и Международная организация предприятий автомобильной промышленности. |
Principles for Responsible Investment, Global Compact, Basel Committee on Banking Supervision, International Organization of Securities Commissions, International Association of Insurance Supervisors, International Finance Corporation |
Принципы ответственного инвестирования, Глобальный договор, Базельский комитет по банковскому надзору, Международная организация комиссий по ценным бумагам, Международная ассоциация органов страхового надзора, Международная финансовая корпорация |
The Government is actively cooperating with international organizations including the United Nations, the Council of Europe, the European Union, the German Agency for Technical Cooperation, the American Bar Association and the European Public Law Organization to raise public awareness of women's rights. |
В целях организации просвещения населения о правах женщин осуществляется активное сотрудничество с международными организациями, в числе которых ООН, Совет Европы, Европейский союз, Немецкое общество технического сотрудничества, Американская ассоциация юристов, Европейский центр публичного права. |
In the case of those principles relating to ports and harbours, the organizations involved were the International Navigation Organization and private sector institutions, such as the International Association of Ports and Harbour, the International Association of Dredging Companies and the Central Dredging Association. |
Эти ключевые принципы получили одобрение различных учреждений: так, в части, касающейся портов и гаваней, их одобрили Международная навигационная организация и такие организации частного сектора, как Международная ассоциация портов и гаваней, Международная ассоциация дноуглубительных компаний и Головная ассоциация по дноуглубительным работам. |
Observers for non-governmental organizations: Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, International Association of Democratic Lawyers, International Human Rights Association of American Minorities, International Organization of Indigenous Resources Development |
Наблюдатели от неправительственных организаций: Фонд по исследованиям в интересах аборигенного и островного населения, Международная ассоциация юристов-демократов, Международная ассоциация за права человека американских меньшинств, Международная организация по развитию ресурсов коренных народов |
At the same meeting, the following non-governmental organizations also made statements: International Confederation of Free Trade Unions, Netherlands Organization for International Development Cooperation, American Association of Jurists, Baha'i International Community, International Association for Adult Education and International Institute for Sustainable Development. |
На этом же заседании заявления сделали также нижеследующие неправительственные организации: Международная конфедерация свободных профсоюзов, Нидерландская организация по вопросам международного сотрудничества в области развития, Американская ассоциация юристов, Бахаистское международное сообщество, Международная ассоциация по вопросам образования для взрослых и Международный институт по вопросам устойчивого развития. |
Initially the secretary was Norbert Krause (International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA)), later followed-up by Jakob Seiler (German Association of the Automotive Industry (VDA)). |
Первоначально ее секретарем был Норберт Краузе (Международная организация предприятий автомобильной промышленности (МОПАП)), а затем им стал Якоб Зайлер (Германская ассоциация автомобильной промышленности (ВДА)). |
Organizations and agencies, such as the Caribbean Community (CARICOM), the Association of Caribbean States (ACS), the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the Caribbean Development Bank (CDB) have continued to rely on ECLAC advice and services. |
Рекомендациями и услугами продолжали пользоваться такие организации и учреждения, как Карибское сообщество (КАРИКОМ), Ассоциация карибских государств (АКГ), Организация восточнокарибских государств (ОВКГ) и Карибский банк развития (КАРИБАНК). |
Aims of the Organization: The Association of Development Financing Institutions in Asia and the Pacific (ADFIAP) is the focal point of all development banks and other financial institutions engaged in the financing of sustainable development in the region. |
Цели организации: Ассоциация учреждений по финансированию развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АУФРАТР) - это координационный центр всех банков развития и других финансовых институтов, занимающихся финансированием устойчивого развития в регионе. |
The Fusi Alofa Association (Tuvalu National Disabled Persons Organization) and the Tuvalu Red Cross undertook regular home visits to persons with disabilities and conducted educational programs to raise community awareness of the rights of persons with disabilities and to advocate for such persons. |
Ассоциация инвалидов (это национальная организация инвалидов в Тувалу) и Красный Крест Тувалу регулярно организовывали посещения домов, где проживают инвалиды, и осуществляли программы просвещения, чтобы ознакомить население с правами инвалидов и защитить их права. |
It follows and supports the standards and principles of other professional organizations such as Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL) and NAFSA: An Organization of International Educators. |
Она соблюдает и поддерживает стандарты и принципы других профессиональных организаций, таких как Преподаватели английского языка для носителей других языков (TESOL) и Национальная ассоциация консультантов для иностранных студентов (NAFSA) - организация преподавателей для иностранных студентов. |
Statements were also made by the representatives of the following non-governmental organizations: Population Institute, Youth Consultation for the International Conference on Population and Development, Sierra Club, American Life League, Pacific Islands Association of Non-governmental Organizations and World Organization of the Ovulation Method. |
Заявления сделали также представители следующих неправительственных организаций: Институт народонаселения, организация "Молодежная консультация для Международной конференции по народонаселению и развитию", Клуб "Сьерра", Американская лига "В защиту жизни", Тихоокеанская ассоциация неправительственных организаций и Всемирная организация метода овуляции. |
Examples include the Bank for International Settlements, the Financial Stability Forum, the Basel Committee on Bank Supervision, the International Association of Insurance Supervisors, the International Accounting Standards Board, the International Standardization Organization and the International Federation of Stock Exchanges. |
Примерами таковых являются, в частности, Банк международных расчетов, Форум по вопросам финансовой стабильности, Базельский комитет по банковскому контролю, Международная ассоциация страховых инспекторов, Совет по международным стандартам учета и отчетности, Международная организация по стандартизации и Международная федерация фондовых бирж. |
Other sources of international standards include the Basel Committee on Banking Supervision, the International Organization of Securities Commissions, the International Association of Insurance Supervisors and the Wolfsberg Group, which consists of 12 major international private banks in cooperation with Transparency International. |
К другим источникам международных норм относятся Базельский комитет по банковскому контролю, Международная организация комиссий по ценным бумагам, Международная ассоциация страховых контролеров и Вольфсбергская группа по сотрудничеству с организацией "Транспэренси интернэшнл", в состав которой входят представители 12 крупных международных частных банков. |
Mr. Andrew H. Card, President of the International Organization of Motor Vehicle Manufacturers (OICA), Chief Executive Officer, American Automobile Manufacturers Association; |
г-н Эндрю Х. Кард, президент Международной организации предприятий автомобильной промышленности (МОПАП), главный исполнительный директор, Американская ассоциация предприятий автомобильной промышленности; |
The International Social Security Association (ISSA), together with the International Labour Organization (ILO), has addressed rising social security needs at a time of declining governmental supports. |
Международная ассоциация социального обеспечения (МАСО) совместно с Международной организацией труда (МОТ) занималась проблемами растущих потребностей в области социального обеспечения в контексте сокращения уровня соответствующей поддержки со стороны правительств. |
Representatives of the following international organizations, associations, public and private companies presented their activities in the field of natural gas: Gas Infrastructure Europe, International Organization for Standardization, Eurogas and International Natural Gas Vehicles Association. |
Представители следующих международных организаций, ассоциаций, государственных и частных компаний представили информацию о своей деятельности в области природного газа: Газовая инфраструктура Европы, Международная организация по стандартизации, Еврогаз и Международная ассоциация по транспортным средствам, работающим на природном газе. |
We support the Agency's cooperation with various parts of the United Nations system, with the European Union institutions and with other international bodies, such as the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development and the World Association of Nuclear Operators. |
Мы поддерживаем сотрудничество Агентства с различными частями системы Организации Объединенных Наций, с институтами Европейского союза и с другими международными органами, такими, как Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Всемирная ассоциация организаций, эксплуатирующих АЭС. |
6 International Organization for Standardization (ISO), International Map Trade Association (IMTA), National Geographic Society. Annex |
6 Международная организация по стандартизации (МОС), Международная ассоциация торговли географическими картами (МАТГК), Национальное географическое общество. |
Statements were also made by the observers for the following non-governmental organizations on behalf of a number of non-governmental organizations: Women's Environment and Development Organization, Third World Network and Canadian Environment Network Youth Caucus. |
С заявлениями от имени нескольких неправительственных организаций выступили также наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Организация женщин по окружающей среде и развитию, сеть "Третий мир" и Молодежная ассоциация канадской экологической сети. |
Meetings with NGO representatives: Yemeni Organization For Human Rights and Democratic Freedom; 100 Committee To Combat Torture; Forum For Civil Society; National Women's Committee; Human Rights Association |
Встречи с представителями следующих НПО: Йеменская организация за права человека и демократическую свободу; Комитет 100 по борьбе против пыток; Форум за гражданское общество; Национальный комитет женщин; Ассоциация по правам человека |
Also, in preparation for the Summit, a group of Canadian NGOs formed a coordinating committee made up of the Canadian Council for International Cooperation, the United Nations Association in Canada, the National Anti-Poverty Organization and the Canadian Council on Social Development. |
Кроме того, в процессе подготовки к данной встрече группа канадских НПО создала координационный комитет, в состав которого вошли Канадский совет по вопросам международного сотрудничества, Канадская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, Национальная организация по борьбе с нищетой и Канадский совет по вопросам социального развития. |
The following non-governmental organizations were also represented: International Organization for Standardization; European Federation of Road Traffic Victims; International Road Traffic Union; International Federation of Motorcyclists; International Touring Alliance/International Automobile Association; International Road Federation; International Motorcycle Manufacturers Association; FIA Foundation. |
На сессии были также представлены следующие неправительственные организации: Международная организация по стандартизации, Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий, Международный союз автомобильного транспорта, Международная мотоциклетная федерация, Международный туристский альянс/Международная автомобильная федерация, Международная автодорожная федерация, Международная ассоциация заводов-изготовителей мотоциклов и Фонд ФИА. |