Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказали

Примеры в контексте "Ordered - Приказали"

Примеры: Ordered - Приказали
Jeanette Grayson and Matt Sheridan ordered me to compose, backdate, and file false reports of visits to the Ozuna apartment. Джинетт Грейсон и Мэтт Шеридан, приказали мне составить липовые отчеты о посещениях квартиры Озуна задним числом.
We've been ordered to verify that these files do not contain any classified information. Нам приказали убедиться в том, что эти файлы не содержат засекреченной информации.
You ordered her back because women are barred from combat? Вы приказали ей вернуться, потому что женщинам запрещено участвовать в боевых действиях?
In fact, I was in the middle of telling you as much when you ordered him to activate the pedestal. Вообще-то, я еще многое собирался вам сказать, когда вы приказали ему активировать пьедестал.
Tia, I've been ordered not to speak to the media. Тиа. Мне приказали ничего не говорить журналистам.
Like you, he was stopped at our first checkpoint, and he was ordered to turn back. Как и вас, его остановили на КПП и приказали повернуть обратно.
When ordered to stop, he tried to flee. Мы приказали ему остановиться, но он попытался убежать.
He was ordered to take Heukganggong's manor and kill Prince Yeogu. Ему приказали захватить поместье наместника Хыкгана и убить царевича Ёгу.
The soldiers ordered him to call his children one by one. Солдаты приказали хозяину дома вызывать своих детей по одному.
They made him turn around and ordered him to dress again. Они заставили его повернуться кругом, а затем приказали ему одеться.
Maybe they ordered the Captain to neutralize the threat. Возможно, они приказали капитану нейтрализовать угрозу.
B'Elanna tells me you ordered some modifications to the Flyer. Б'Эланна сказала, что вы приказали сделать некоторые модификации на флаере.
I've just been ordered to release him. Мне только что приказали выпустить его.
We were ordered to assume control here. Нам приказали взять на себя контроль над ситуацией.
You ordered me to rouse you for the negotiations. Вы приказали мне разбудить вас к переговорам.
RDF commanders ordered the Congolese soldiers to once again put on their FARDC uniforms and provided them with plastic sheets, food, soap and kitchen utensils. Командиры РСО приказали конголезским солдатам вновь надеть их форму ВСДРК и снабдили их полиэтиленовой пленкой, продовольствием, мылом и кухонной утварью.
The demons have ordered me... to use my knowledge to create not a fake Sacred Jewel but a real Sacred Jewel. Демоны приказали мне использовать мои знания для создания настоящих Камней Душ, чтобы заменить их нынешние подделки.
Do you know why you were ordered to kill him? Ты знаешь, почему тебе приказали убить его?
We have a deposition from a witness confirming that you, Mr. Ericsson, ordered Dan Egan to fire Ms. Patterson. У нас есть свидетельские показания, утверждающие, что вы, мистер Эрикссон, приказали Дэну Игану уволить мисс Паттерсон.
l thought we was ordered to stay out of Baghdad. А я думал, нам приказали убираться из Багдада.
The night you were ordered to show him the true death, I followed you. В день, когда вам приказали убить его, я проследила за вами.
Once I received your message, I proceeded to contact various locations within the Earth Kingdom as ordered by you, the... Avatar. Как только я получил Ваше сообщение, я начал связываться с разными населенными пунктами в Царстве Земли, как Вы и приказали.
Why didn't you stop the car like you were ordered? Почему ты не остановил машину, как тебе приказали?
You ordered uniformed officers to search this post? Вы приказали офицерам обыскать этот гарнизон?
VOORD: I have put them in the cell, as ordered. Я посадил их в подземелье, как и приказали.