Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказали

Примеры в контексте "Ordered - Приказали"

Примеры: Ordered - Приказали
Ma'am, we've been ordered to escort you out of the building. Мэм, нам приказали выпроводить вас из здания.
I starved them, like you ordered, sir. Я морил их голодом, как вы приказали, сэр.
The Swedish and the Norwegian kings ordered a large dam be made of peat and lumber on the river. Шведские и норвежские короли приказали соорудить на реке большую плотину из дёрна и брёвен.
You were expressly ordered off Neal's case. Тебе ясно приказали оставить дело Нила.
The pirates ordered the ship's captain not to respond to the radio communications and further ordered him to maintain course and speed towards the Somali coast. Пираты приказали капитану судна не отвечать на радиосигналы, держать курс и полным ходом идти к сомалийскому побережью.
Here are the evening papers you ordered, sir. Вот вечерние газеты которые вы приказали, Сэр.
I was ordered as such, but I could not. Мне приказали это сделать, но я не смог.
We have reports that city officials have ordered - everyone off the road. Мы получили сообщение, что городские власти приказали очистить дороги.
The Enterprise is on course 513, mark 7, as you ordered. "Энтерпрайз" на курсе 513, отметка 7, как вы и приказали.
That's what you ordered, captain. Как вы и приказали, капитан.
And one day, they ordered us to kill them. И однажды нам приказали их убить.
You ordered O'Neill to wait five minutes - that's really six hours, maybe more. Вы приказали полковнику О'Ниллу подождать 5 минут - что на самом деле является 6 часами, а может и больше.
That's why you ordered Colonel Nilsen to wipe her office clean of prints. Поэтому вы приказали полковнику Нильсену уничтожить отпечатки в её офисе.
We ordered him to Headquarters, but he refused. ћы приказали ему прибыть в штаб-квартиру, но он не подчинилс€.
The fleet continues to engage the replicators, as you have ordered. Большая часть флота продолжает сражаться с репликаторами, как вы и приказали.
You ordered the boats swung out and the crew to abandon ship. Вы приказали экипажу спускать лодки и покинуть корабль.
Allison was ordered by your bosses to let the attack go forward. Твои боссы приказали Эллисон, чтобы атака свершилась.
I've been ordered not to die... Мне приказали не умирать... все бы жили припеваючи.
I've been ordered to let you go, Selma. Мне приказали тебя уволить, Селма.
They've ordered me to betray a second secret by midnight... or Rose will die. Они приказали обнародовать вторую тайну до полуночи... или Роуз умрёт.
They then ordered me to produce all the money by the end of the day tomorrow. В итоге они приказали мне вернуть все деньги до конца завтрашнего дня.
Henry Gordon Jago, I command you to remember everything you were ordered to forget. Генри Гордон Яго, я приказываю вспомнить то, что вам приказали забыть.
Here it is, Your Highness, as ordered. Вот, Ваше Высочество, как приказали.
I know they ordered you to shun me when I left. Я знаю, они приказали тебе отречься, когда я ушла.
Then they ordered us to follow them. Затем они приказали нам следовать за ними.