| You ordered a pledge to trash Miles' laptop to destroy this video. | Вы приказали стереть ноутбук Майлса, чтобы уничтожить это видео. |
| We've been ordered to report to Starbase 375 for reassignment. | Нам приказали прибыть на Звездную Базу 375 для получения новых приказов. |
| But not because you ordered me to... | Но не потому что вы мне приказали... |
| This man has been ordered not to preach and remain silent. | Этому человеку приказали прекратить проповедовать и хранить молчание. |
| They about ordered me to wear lifts. | И они приказали мне провести службу. |
| Federal investigators have shut down operations and ordered all Rylatech products at government sites be immediately replaced. | Федералы свернули операции и приказали всю продукцию Рилейтек немедленно заменить на сайтах правительства. |
| So I was ordered to pull him out. | Так что мне приказали его отозвать. |
| You ordered Ellen Parks picked back up and held overnight. | Вы приказали забрать Эллен Паркс и продержать всю ночь. |
| The very same ones that were ordered to attack me... | Но те, кому приказали напасть на меня... |
| I will do as you ordered. | Я сделаю, как Вы приказали. |
| They've ordered an immediate evacuation of the area, except for essential personnel. | Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала. |
| You ordered me to report to the bridge, sir. | Вы приказали мне прибыть на мостик, сэр. |
| So you ordered him to kill her. | И вы приказали ему убить её. |
| We were ordered to return to I.C.U. | Нам приказали вернуть его в палату. |
| They were ordered to report to the local police twice a week. | Им приказали дважды в неделю являться в местную полицию. |
| Upon being ordered to freeze, Mr. F shot at the officers. | После того, как полицейские приказали им не двигаться, г-н Ф. выстрелил в них. |
| The policemen searched the bus and ordered all passengers to alight. | Полицейские обыскали автобус и приказали всем пассажирам выйти из него. |
| Rebel chiefs reportedly ordered an immediate end to those practices. | Главари мятежников приказали немедленно положить конец насилию. |
| It ordered him to stop work and warned him to leave the area. | Они приказали ему прекратить работу и покинуть этот район. |
| The police did not intervene because they had been ordered not to. | Полиция не вмешивалась, потому что им приказали не делать этого. |
| Italian artillery officers, on their own initiative, ordered the remaining batteries to open fire, sinking two German landing craft and killing five Germans. | Итальянские офицеры артиллерии, по собственной инициативе, приказали оставшимся батареям открыть огонь, потопив 2 немецких десантных корабля. |
| We ordered the smallest size, it is quickly consumed. | Нам приказали маленький размер, он быстро потребляются. |
| They ordered suspension, yet they can't stop the construction of this building. | Они приказали приостановить, но они не смогут остановить строительство этого здания, которое я буду открывать. |
| Ser Arthur replies that he has been ordered to stay at the tower. | Дейн отвечает, что ему приказали остаться в башне. |
| They ordered Peralta back to Spain to explain his conduct. | Те приказали Перальте вернуться в Испанию для дачи объяснений. |