You ordered a pledge to trash Miles' laptop to destroy this video. |
Вы приказали стереть ноутбук Майлса, чтобы уничтожить это видео. |
We've been ordered to report to Starbase 375 for reassignment. |
Нам приказали прибыть на Звездную Базу 375 для получения новых приказов. |
But not because you ordered me to... |
Но не потому что вы мне приказали... |
This man has been ordered not to preach and remain silent. |
Этому человеку приказали прекратить проповедовать и хранить молчание. |
They about ordered me to wear lifts. |
И они приказали мне провести службу. |
Federal investigators have shut down operations and ordered all Rylatech products at government sites be immediately replaced. |
Федералы свернули операции и приказали всю продукцию Рилейтек немедленно заменить на сайтах правительства. |
So I was ordered to pull him out. |
Так что мне приказали его отозвать. |
You ordered Ellen Parks picked back up and held overnight. |
Вы приказали забрать Эллен Паркс и продержать всю ночь. |
The very same ones that were ordered to attack me... |
Но те, кому приказали напасть на меня... |
I will do as you ordered. |
Я сделаю, как Вы приказали. |
They've ordered an immediate evacuation of the area, except for essential personnel. |
Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала. |
You ordered me to report to the bridge, sir. |
Вы приказали мне прибыть на мостик, сэр. |
So you ordered him to kill her. |
И вы приказали ему убить её. |
We were ordered to return to I.C.U. |
Нам приказали вернуть его в палату. |
They were ordered to report to the local police twice a week. |
Им приказали дважды в неделю являться в местную полицию. |
Upon being ordered to freeze, Mr. F shot at the officers. |
После того, как полицейские приказали им не двигаться, г-н Ф. выстрелил в них. |
The policemen searched the bus and ordered all passengers to alight. |
Полицейские обыскали автобус и приказали всем пассажирам выйти из него. |
Rebel chiefs reportedly ordered an immediate end to those practices. |
Главари мятежников приказали немедленно положить конец насилию. |
It ordered him to stop work and warned him to leave the area. |
Они приказали ему прекратить работу и покинуть этот район. |
The police did not intervene because they had been ordered not to. |
Полиция не вмешивалась, потому что им приказали не делать этого. |
Italian artillery officers, on their own initiative, ordered the remaining batteries to open fire, sinking two German landing craft and killing five Germans. |
Итальянские офицеры артиллерии, по собственной инициативе, приказали оставшимся батареям открыть огонь, потопив 2 немецких десантных корабля. |
We ordered the smallest size, it is quickly consumed. |
Нам приказали маленький размер, он быстро потребляются. |
They ordered suspension, yet they can't stop the construction of this building. |
Они приказали приостановить, но они не смогут остановить строительство этого здания, которое я буду открывать. |
Ser Arthur replies that he has been ordered to stay at the tower. |
Дейн отвечает, что ему приказали остаться в башне. |
They ordered Peralta back to Spain to explain his conduct. |
Те приказали Перальте вернуться в Испанию для дачи объяснений. |