This oral report is one of a series of reports on progress made under the priorities of the UNICEF MTSP. |
Этот устный доклад является одним из серии докладов о прогрессе, достигнутом в рамках первоочередных задач среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ. |
A written, an oral, and a shorter oral |
Письменный вариант, устный и краткий устный... |
The oral report is being presented in response to Executive Board decision 2005/10, which requested that the secretariat present an oral report on violence related to children and adolescents in conflict with the law, including gang activities, at this session. |
Настоящий устный доклад представляется в соответствии с решением 2005/10 Исполнительного совета с просьбой к секретариату представить на нынешней сессии устный доклад о насилии, которому подвергаются дети и подростки, вступившие в конфликт с законом, в том числе члены детских банд. |
The session will consist of a brief presentation by the Party or Parties concerned on their biennial update report, followed by oral questions and answers among Parties. |
Это заседание будет включать краткое заявление соответствующей Стороны или соответствующих Сторон в отношении их двухгодичного доклада, содержащего обновленную информацию, после чего будет проведен устный обмен вопросами и ответами между Сторонами. |
She was pleased that, in accordance with established practice, the Fifth Committee would be able to consider the oral draft decision in the light of the Advisory Committee's oral report. |
Она с удовлетворением отмечает, что в соответствии со сложившейся практикой Пятый комитет сможет рассмотреть устный проект решения в свете устного доклада Консультативного комитета. |
The Executive Chairman gave the Commissioners an oral report on the work of UNMOVIC since the last session of the College, held in February 2002. |
Исполнительный председатель представил уполномоченным устный доклад о работе ЮНМОВИК за период, истекший с момента проведения последнего совещания Коллегии, состоявшегося в феврале 2002 года. |
Under this item the UNCTAD secretariat will also present an oral report to the Commission on the follow-up to the recommendations of previous policy reviews. |
По этому пункту повестки дня секретариат ЮНКТАД представит также Комиссии устный доклад о ходе выполнения рекомендаций, сформулированных в предыдущих обзорах политики. |
The Panel is scheduled to provide an oral briefing to the Security Council, through the Committee, early in November 2002. |
Группа наметила провести устный брифинг для членов Совета Безопасности, через Комитет, в начале ноября 2002 года. |
As requested, my Adviser will provide an oral briefing on his discussions in Luanda to members of the Council on 23 April 2002. |
В ответ на соответствующую просьбу мой Советник проведет 23 апреля 2002 года для членов Совета устный брифинг по итогам его обсуждений в Луанде. |
The Commissioners heard an oral report from the Executive Chairman on the activities of UNMOVIC since the last session of the College in May 2001. |
Уполномоченные заслушали устный доклад Исполнительного председателя о деятельности ЮНМОВИК за время, прошедшее после последнего совещания Коллегии в мае 2001 года. |
At its 21st meeting, on 14 November, the Committee was convened to hear a mid-term oral briefing by the Panel on its work and preliminary findings. |
На своем 21 - м заседании 14 ноября Комитет заслушал устный среднесрочный брифинг Группы о ее работе и о предварительных результатах. |
The Chairman of the informal consultations made the following oral report on the results thereof: |
Председатель этих неофициальных консультаций представил в отношении их результатов следующий устный доклад: |
At its 5th meeting, on 12 September 2003, the Assembly of States Parties received an oral report on its deliberations during the second session. |
На своем 5м заседании 12 сентября 2003 года Ассамблея государств-участников получила устный доклад о своих прениях в ходе второй сессии. |
In 1899 he completed his education in Sacred Theology with a doctoral degree awarded on the basis of a short dissertation and an oral examination in Latin. |
В 1899 году он завершил своё изучение теологии с присвоением докторской степени, присвоенную за краткую диссертацию и устный экзамен по латыни. |
examination Number of candidates convoked to the oral |
Число кандидатов, приглашенных на устный экзамен |
Both that report and her current oral report had been prepared by the National Office for Women's Affairs (SERNAM). |
Этот доклад, а также ее нынешний устный доклад были подготовлены Национальным управлением по делам женщин (СЕРНАМ). |
She proposed to put an oral question regarding progress in the case now pending before the European Commission of Human Rights on that issue. |
Она предлагает задать устный вопрос о ходе рассмотрения дела, связанного с данным вопросом, которое в настоящее время слушается в Европейской комиссии по правам человека. |
The minutes of the first and second meetings will be before the Commission as background documents and the convener will provide an updated oral report. |
Отчеты о 1-м и 2-м заседаниях будут представлены Комиссии в качестве справочных документов, и организация-учредитель представит обновленный устный отчет. |
At the 390th meeting, the Secretariat, in consultation with the Chairman of the Committee on Conferences, presented an oral report on the matter. |
На 390-м заседании Секретариат в консультации с Председателем Комитета по конференциям представил устный доклад по данному вопросу. |
The Commission heard an oral report on the work of the Task Force on the Measurement of Poverty made by the representative of the World Bank. |
Комиссия заслушала устный доклад представителя Всемирного банка о работе Целевой группы по оценке нищеты. |
If the Committee so decides, the Secretariat would present an oral report at the substantive session of 1994, containing updated information on the item. |
Если Комитет примет такое решение, Секретариат представит устный доклад на основной сессии 1994 года, содержащий обновленную информацию по этому вопросу. |
Under this agenda item, there will be a brief oral review by each of the participants on recent developments of special concern to the respective treaty bodies. |
В рамках этого пункта повестки дня состоится краткий устный обзор каждым участником последних событий, имеющих особое значение для соответствующих договорных органов. |
Finally, she made an oral report on the implementation of resolution 36/4 of the Commission on the Status of Women concerning the integration of elderly women into development. |
Наконец, она представила устный доклад об осуществлении резолюции 36/4 Комиссии по положению женщин, касающейся включения пожилых женщин в процесс развития. |
J. UNICEF and post-conflict transition: oral report |
ЮНИСЕФ и постконфликтный переходный период: устный доклад |
E. Immunization "plus": oral report |
Иммунизация «плюс»: устный доклад |