Английский - русский
Перевод слова Oral
Вариант перевода Устный

Примеры в контексте "Oral - Устный"

Примеры: Oral - Устный
At the 26th meeting, on 1 November, the Director of the Codification Division gave, pursuant to paragraph 7 of General Assembly resolution 65/26, an oral report on assistance to special rapporteurs of the International Law Commission. На 26м заседании 1 ноября Директор Отдела кодификации представил согласно пункту 7 резолюции 65/26 Генеральной Ассамблеи устный доклад о помощи специальным докладчикам Комиссии международного права.
The Commission heard an oral report by the head of the Regional Centre on the progress made since the establishment of the Regional Centre. Комиссия заслушала устный доклад руководителя Регионального центра о прогрессе, достигнутом с момента создания Регионального центра.
On 30 July 2012, the Chairman of the Study Group presented to the Commission a second oral report on the work done by the Study Group. 30 июля 2012 года Председатель Исследовательской группы представил Комиссии второй устный доклад о работе, проделанной Исследовательской группой.
At the same session, the Commission took note of an oral report, presented by the Special Rapporteur, on the informal consultations held on the topic under his chairmanship. На этой же сессии Комиссия приняла к сведению представленный Специальным докладчиком устный доклад о результатах неофициальных консультаций по этой теме, проведенных под его председательством.
The Chair of the Board will provide a brief oral report, highlighting the tasks and achievements of the Board over the past year and the challenges ahead. Председатель Совета представит краткий устный доклад, в котором расскажет о задачах и достижениях Совета за прошедший год и проблемах, которые еще предстоит решить.
She stated that the General Assembly, in its latest resolution 67/171 of 20 December 2012 had, for the first time, invited the Chairperson-Rapporteur to present an oral report instead of an update, and to engage in an interactive dialogue at its sixty-eighth session. Она заявила, что Генеральная Ассамблея в своей последней резолюции 67/171 от 20 декабря 2012 года в первый раз предложила Председателю-докладчику представить ей устный доклад вместо обновленной информации и провести с ней интерактивный диалог на ее шестьдесят восьмой сессии.
At that time, the recently appointed Special Rapporteur held informal consultations with the members of the Commission in order to open a dialogue on issues relevant to the handling of the topic and delivered an oral report on those consultations. После этого только что назначенный специальный докладчик провел неофициальные консультации с членами Комиссии, чтобы начать обсуждение вопросов, которые могут иметь отношение к рассмотрению этой темы, и представил устный доклад по итогам состоявшихся консультаций.
At its forty-sixth session, the Commission may wish to take note of the oral report by the Secretariat on those two projects and renew the mandate given to the Secretariat to continue with these coordination efforts. На своей сорок шестой сессии Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению устный доклад Секретариата об этих двух проектах и возобновить возложенный на Секретариат мандат по продолжению координации усилий в этой области.
The SBI took note of the oral report by the Vice-Chair of the LEG on the implementation of the LEG work programme for 2012 - 2013. ВОО принял к сведению устный доклад заместителя Председателя ГЭН об осуществлении программы работы ГЭН на 2012-2013 годы.
Mr. Perera (Sri Lanka) said that the oral report was an informal summary, for reference purposes only; it sought to capture the actual discussions during the consultations. Г-н Перера (Шри-Ланка) говорит, что представленный устный доклад является неофициальным резюме, предназначенным исключительно для справочных целей; его задача заключалась в том, чтобы отразить фактические дискуссии, состоявшиеся в рамках консультаций.
Accordingly, the Secretariat has undertaken that function as from 1 April 2014 and, at its forty-seventh session, the Commission will hear an oral report on the establishment and functioning of the transparency repository. Соответственно Секретариат взял на себя эту функцию с 1 апреля 2014 года, и на своей сорок седьмой сессии Комиссия заслушает устный доклад о создании и функционировании хранилища информации о прозрачности.
(a) Took note of the four written reports and one oral report originating from four liaison officers and international organizations; а) приняла к сведению четыре письменных доклада и один устный доклад четырех сотрудников по связи и международных организаций;
The secretariat will provide updated information on the review process of the first to third years of the current review cycle in an oral update to the Group at its fourth session. Секретариат представит Группе на ее четвертой сессии устный доклад с обновленной информацией о процессе обзоров за первый-третий годы текущего цикла обзоров.
The author received the maximum score at the written test, 10 points, and 8.6 points at the oral exam. Автор получил высшую оценку - 10 баллов - за письменный тест и 8,6 баллов за устный экзамен.
3.4 The Supreme Administrative Court found the evaluations of his oral examination were fair and did not raise doubts about the fairness of the Admission Commission. 3.4 Высший административный суд признал, что оценки, поставленные автору за устный экзамен, являются справедливыми и не вызывают сомнений в справедливости решения Приемной комиссии.
The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued. Автор заявил, что его оценка за устный экзамен была занижена, а оценка выигравшего конкурс соискателя завышена.
The Statistical Commission took note of the oral report presented by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-agency Affairs concerning the current activities, plans and priorities of the United Nations Statistics Division. Статистическая комиссия приняла к сведению устный доклад, представленный помощником Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам, о текущей деятельности, планах и приоритетах Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
The Committee was provided with an oral report by the Co-chair of the Partners for Statistics Development in Asia-Pacific ("the Partnership") on the outcomes of its first meeting, which had been held on 14 December 2010. Сопредседатель Партнеров по развитию статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе («Партнерство») представил Комитету устный доклад об итогах первого совещания, которое состоялось 14 декабря 2010 года.
At its 13th meeting, on 8 March, the Chairperson read out an oral draft decision on the methods of work of the Commission on the Status of Women. На 13-м заседании Комиссии 8 марта Председатель зачитал устный проект решения, посвященного методам работы Комиссии по положению женщин.
What is remarkable is that these negotiations were, according to the directeur de cabinet, entirely oral, and that there is no written correspondence about this deal. Примечательно то, что, согласно директору кабинета, эти переговоры носили исключительно устный характер, и нет никакой письменной документации по этой сделке.
Mr. Hamdani, Officer-in-Charge, Division on Investment, Technology and Enterprise Development, made an oral progress report concerning the Investment for Development Partnership. Г-н Хамдани, руководитель Отдела по инвестициям, технологиям и развитию предпринимательства, представил очередной устный доклад о партнерстве «Инвестиции в целях развития».
The President of the Board will present an oral report on his participation in the high-level meeting of ECOSOC, as well as on the outcome of the meeting. Председатель Совета представил устный доклад о своем участии в совещании высокого уровня ЭКОСОС, а также о его итогах.
In order to receive a licence from the Ministry of Justice, a candidate had to pass an oral examination organized by the Qualification Commission of the Ministry. Чтобы получить лицензию министерства юстиции, кандидат должен был сдать устный экзамен, проводимый квалификационной комиссией министерства.
At its forty-sixth session, the Board heard an oral report from the Director of UNIDIR, Patricia Lewis, on the implementation of the Institute's programme and budget since the Board's last meeting. На своей сорок шестой сессии Совет заслушал устный доклад директора ЮНИДИР Патриции Льюис об осуществлении программы работы и исполнении бюджета Института в период, истекший после проведения предыдущего заседания Совета.
While this method of evidence presentation reduces the time taken for oral testimony overall, it means that the prosecution uses proportionally more court time than the accused because of the need to conduct live cross-examinations of the defence witnesses. Хотя этот метод представления доказательств сокращает в целом время, необходимое для устных показаний, это означает, что обвинение использует соразмерно больше судебного времени, чем обвиняемый, поскольку обвинению необходимо проводить устный перекрестный допрос свидетелей защиты.