Английский - русский
Перевод слова Oral
Вариант перевода Устный

Примеры в контексте "Oral - Устный"

Примеры: Oral - Устный
The Secretariat will provide an oral report on the experience of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space with the use of unedited transcripts, and on the replies received from the chairmen of intergovernmental bodies concerning such transcripts. Секретариат представит устный доклад о накопленном Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях опыте использования неотредактированных стенограмм, а также об ответах, полученных от председателей межправительственных органов относительно таких стенограмм.
Delegations welcomed the oral progress report on activities for refugee women and gender mainstreaming, and commended UNHCR on its efforts towards integrating refugee women and gender into its programmes. Делегации приветствовали устный доклад о ходе работы по видам деятельности в интересах беженцев-женщин и гендерным вопросам, и приветствовали УВКБ за его усилия, направленные на включение в его программы проблем беженцев-женщин и гендерных проблем.
Took note of the oral report on the results of the first session of the Conference of Parties of the Convention to Combat Desertification; принял к сведению устный доклад о результатах первой сессии Конференции участников Конвенции по борьбе с опустыниванием;
The Administrator will provide an oral report to the Executive Board on the details of the UNSIA implementation plan, including the outcome of the seventh meeting of the ACC Steering Committee, during the current session of the Board. Администратор предоставит Исполнительному совету устный доклад о деталях плана осуществления ОСИАООН, включая итоги седьмого заседания Руководящего комитета АКК, на нынешней сессии Совета.
Took note of the oral report on the UNDP role in the follow-up to United Nations reform; Принял к сведению устный доклад о роли ПРООН в последующей деятельности в связи с реформой Организации Объединенных Наций;
The SBSTA took note of the oral report by the secretariat on the outcome of the fourteenth session of the United Nations Commission on Sustainable Development with regard to the thematic cluster of energy for sustainable development, climate change, air pollution/atmosphere and industrial development. ВОКНТА принял к сведению устный доклад секретариата об итогах четырнадцатой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию по тематической группе вопросов, связанных с энергетической проблематикой устойчивого развития, изменением климата, загрязнением воздуха/атмосферы и промышленным развитием.
At its 3rd meeting, on 16 April, the Commission heard an oral report on the outcome of the consultations facilitated by New Zealand on the preparations for the International Meeting. На своем 3м заседании 16 апреля Комиссия заслушала устный доклад об итогах координировавшихся Новой Зеландией консультаций по вопросу о подготовке к Международному совещанию.
The oral report was presented by the Chief of the Water and Environmental Sanitation (WES) Section, who said that hundreds of millions of children worldwide do not have access to safe water and sanitation. Устный доклад был представлен начальником Секции водоснабжения и оздоровления окружающей среды (ВООС), который заявил, что сотни миллионов детей во всем мире не имеют доступа к питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам.
It also took note of the oral report of the IPCC on its activities and urged the secretariat and the IPCC to cooperate fully to ensure that Parties are kept well informed. Кроме того, он принял к сведению устный доклад МГЭИК о ее деятельности и настоятельно призвал секретариат и МГЭИК в полной мере сотрудничать в целях надлежащего информирования Сторон.
Takes note of the oral report on the knowledge management and research functions of UNICEF and welcomes the additional information subsequently provided on the issue; принимает к сведению устный доклад об управлении знаниями и научно-исследовательских функциях ЮНИСЕФ и с удовлетворением отмечает дополнительную информацию, представленную впоследствии по этому вопросу;
The SBSTA took note of the oral report by the secretariat on the progress made in carrying out mandated activities leading towards the adoption of a draft decision on this matter at CMP 7 and agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-fifth session. ВОКНТА принял к сведению устный доклад секретариата о прогрессе, достигнутом в выполнении мандатов, ведущих к принятию проекта решения по этому вопросу на КС/СС 7, и постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей тридцать пятой сессии.
Reference is made to the oral report of the High Commissioner on the situation of human rights in Belarus, as requested by the Human Rights Council in its resolution 17/24 (see also paragraph 24 above). Внимание обращается на устный доклад Верховного комиссара о положении в области прав человека в Беларуси, запрошенный Советом по правам человека в его резолюции 17/24 (см. также пункт 24 выше).
Under this agenda item, the representative of the Secretariat will provide an oral report on progress made in consultations with the Government regarding the host country agreement for its hosting of the tenth meeting of the Conference of the Parties in Cartagena de Indias. В рамках этого пункта повестки дня представитель секретариата сделает устный доклад о ходе проведения консультаций с этим правительством относительно соглашения с принимающей страной по поводу проведения десятого совещания Конференции Сторон в Картахене-де-Индиас.
The Commission will hear an oral report from the Secretariat on the results of evaluation by UNCITRAL at its forty-second session of the role of the Secretariat in facilitating the work of the Commission. Комиссия заслушает устный доклад Секретариата о результатах оценки его роли в содействии работе ЮНСИТРАЛ, которая была проведена на ее сорок второй сессии.
An oral report on this discussion will be presented, including also the outcome of the meeting of the Working Group on Integrated Water Resources Management (Geneva, 7 - 9 July 2010) and steps undertaken by both Bureaux in follow-up to that meeting. По итогам обсуждения будет представлен устный доклад, охватывающий также итоги совещания Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами (Женева, 7-9 июля 2010 года) и последующие меры, принятые обоими президиумами после этого совещания.
Around 90 - 95 per cent passed the oral test and around 50 per cent the written test in both 2006 and 2007. Как в 2006 году, так и в 2007 году устный тест успешно сдали 90-95% учащихся, а письменный - около 50%.
The Commission will also hear an oral report on the progress of the cooperation between UNCITRAL and the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT), with particular regard to UN/CEFACT draft recommendation No. 37 on the signed digital document interoperability. Комиссия также заслушает устный доклад о ходе сотрудничества между ЮНСИТРАЛ и Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (ООН/СЕФАКТ), особенно в связи с проектом рекомендации 37 ООН/СЕФАКТ, касающимся операционной совместимости документов, подписанных при использовании цифровых технологий.
The Commission will hear an oral report on the information received so far by the Secretariat from States in response to the questionnaire circulated in compliance with the request of the Commission at its forty-fourth session. Комиссия заслушает устный доклад об информации, полученной к настоящему моменту Секретариатом от государств в ответ на вопросник, распространенный во исполнение просьбы Комиссии, высказанной на ее сорок четвертой сессии.
At its forty-fifth session, the Commission will hear an oral report on the progress made at the Regional Centre as well as progress made on establishing UNCITRAL's presence in other regions. На своей сорок пятой сессии Комиссия заслушает устный доклад о ходе работы Регионального центра, а также о ходе работы по установлению присутствия ЮНСИТРАЛ в других регионах.
The Working Group agreed to recommend to the Conference of the Parties that the Chair be invited to present an oral report to the Conference at its second meeting on the outcome of its work. Рабочая группа также решила вынести Конференции Сторон рекомендацию о том, чтобы Председателю было предложено сделать устный доклад на втором совещании Конференции Сторон об итогах проделанной работы.
Action: The SBSTA will be invited to take note of an oral report from the secretariat on progress made in implementing the work programme, including planned activities and any information from relevant organizations on their activities in support of the Nairobi work programme. ВОКНТА будет предложено принять к сведению устный доклад секретариата о прогрессе, достигнутом в осуществлении программы работы, включая запланированную деятельность, а также любую информацию, полученную от соответствующих организаций по вопросу об их деятельности в поддержку Найробийской программы работы.
With regard to the coordination body, Mr. Doek, Chairperson of the Committee on the Rights of the Child, had agreed to prepare and present an oral report, not an official document. Что касается органа по координации, то Председатель Комитета по правам ребенка г-н Доек согласился подготовить и представить устный доклад, а не официальный документ.
On behalf of the Council members, Ambassador Dumisani Kumalo of South Africa gave a preliminary oral report on the mission, recalling the points that the mission had conveyed to the Timorese authorities and other interlocutors, and presenting an overall assessment of the findings. От имени членов Совета посол Южной Африки Думисани Кумало сделал предварительный устный отчет об этой миссии, напомнив о тех вопросах, которые миссия обсудила с тиморскими властями и другими собеседниками, и дал общую оценку сделанных выводов.
The Chairperson of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-third session and will inform the Assembly of the Committee's request to work in two chambers beginning in October 2009. Председатель Комитета представит Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии устный доклад и проинформирует Ассамблею о просьбе Комитета разрешить ему проводить свою работу, начиная с октября 2009 года в формате двух секций.
The sole purpose of that meeting will be to take note of the oral report of the coordinator on the informal intersessional consultations and to request the Secretary-General to issue the coordinator's summary referred to above as an addendum to the report of the Ad Hoc Committee. Единственная цель этого заседания состоит в том, чтобы принять к сведению устный доклад координатора неофициальных межсессионных консультаций и просить Генерального секретаря издать подготовленное координатором резюме, о котором говорится выше, в качестве добавления к докладу Специального комитета.