| The Committee expresses its appreciation for the large high-level delegation, which facilitated a constructive oral exchange during the consideration of the report. | Комитет выражает свою признательность за присутствие многочисленной делегации высокого уровня, которое облегчило конструктивный устный обмен мнениями в ходе рассмотрения доклада. |
| Update on children and armed conflict: oral report | Обновленная информация, касающаяся детей в вооруженных конфликтах: устный доклад |
| They welcomed the Fund's strategy and the useful oral report. | Они приветствовали стратегию Фонда и полезный устный доклад. |
| She provided an oral report on her visit at the 7th meeting of the Committee, on 10 May. | Она представила устный доклад о своей поездке на 7м заседании Комитета 10 мая. |
| In accordance with resolution 62/133, an oral report on such activities will be presented to the General Assembly at its sixty-third session. | В соответствии с резолюцией 62/133 Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии будет представлен устный доклад о такой деятельности. |
| At its fiftieth session, the Board received an oral briefing from the Director of the Institute on the activities of UNIDIR since its last meeting. | На своей пятидесятой сессии Совет заслушал устный брифинг Директора Института о деятельности ЮНИДИР со времени проведения последней встречи. |
| The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. | Комиссия заслушает устный доклад директора Статистического отдела Организации Объединенных Наций о текущей деятельности, планах и приоритетах. |
| The Chairperson of the Working Group presents an oral report to the Council on the progress achieved in fulfilling its mandate. | Председатель Рабочей группы представляет Совету устный доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении мандата Группы. |
| The President will provide an oral report on her informal consultations. | Председатель представит устный доклад об итогах неофициальных консультаций. |
| The SBSTA, at its twenty-third session, took note of an oral report by the secretariat on the outcome of the workshop. | На своей двадцать третьей сессии ВОКНТА принял к сведению устный доклад секретариата о результатах этого рабочего совещания. |
| Action: The oral report on the JLG meeting is for information purposes. | Устный доклад о совещании СГС будет представлен исключительно в целях информирования. |
| He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. | Он согласился с тем, что секретариату необходимо представить на второй очередной сессии еще один устный доклад. |
| The Secretariat will provide an oral report on the consultations of the Expanded Bureau to the Conference of the Parties at its eighth meeting. | Секретариат сделает устный доклад о консультациях Расширенного бюро Конференции Сторон на ее восьмом совещании. |
| The Conference of the Parties will receive an oral report on the implementation of that decision. | Вниманию Конференции Сторон будет предложен устный доклад о выполнении этого решения. |
| I bet she done all right on her oral. | Зуб даю, что она отлично сдала устный. |
| Usually, tests scare me, but this is an oral exam. | Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен. |
| His oral report is available on the SBI 40 web page under item 17, "Arrangements for intergovernmental meetings". | Его устный доклад имеется на веб-странице, посвященной ВОО 40, по пункту 17 повестки дня "Организационные мероприятия в связи с проведением межправительственных совещаний". |
| On the basis of the informal consultations, the Special Rapporteur presented an oral report to the Commission, of which the Commission took note. | По итогам неофициальных консультаций Специальный докладчик представила Комиссии устный доклад, который Комиссия приняла к сведению. |
| Under the Procedure for Admission to the Position of State Servant, the candidates to the post had to sit for a written and an oral examination. | В соответствии с "Правилами приема на работу в должности государственного служащего" кандидаты должны сдать письменный и устный экзамены. |
| Likewise, he could not submit witnesses as in the oral examination room were present only the aspirant and the members of the Commission. | Таким же образом, он не мог представить свидетелей, поскольку в комнате, где проводился устный экзамен, присутствовали только соискатель и члены Комиссии. |
| In the ninth grade, I did an oral report on "Stairway to Heaven," and I got a B-plus. | В девятом классе я сделал устный доклад по "Лестнице в небо" и получил четыре с плюсом. |
| What are the chances that you could give our study group a mock oral exam? | Каковы шансы, что вы сможете провести с нашей учебной группой тренировочный устный экзамен? |
| At that meeting, the Chairperson of the Human Rights Council Advisory Committee, Miguel Alfonso Martinez (Cuba), presented his oral report. | На том же заседании Председатель Консультативного комитета Совета по правам человека Мигель Альфонсо Мартинес (Куба) представил свой устный доклад. |
| Having taken note of the oral report by the Chairman of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi, | принимая к сведению устный доклад Председателя Специальной консультативной группы по Бурунди, |
| The SBSTA appreciated the oral report by the representative of the IPCC and took note of the information on the Fourth Assessment Report. | ВОКНТА положительно оценил устный доклад представителя МГЭИК и принял к сведению информацию о Четвертом докладе по оценке. |