| Violence against children: oral report (2005/10) | Насилие в отношении детей: устный доклад (2005/10) |
| The secretariat will provide an oral report on the outcome of this workshop to the SBSTA at its twenty-third session. | Секретариат представит на двадцать третьей сессии ВОКНТА устный доклад об итогах этого рабочего совещания. |
| The Committee's oral question about domestic violence and trafficking in children would be addressed at the next meeting. | Ответ на устный вопрос Комитета о насилии в семье и торговле детьми будет представлен на следующем заседании. |
| At the same meeting, the Chairperson of the Social Forum, Mousa Burayzat, presented his oral report. | На том же заседании Председатель Социального форума Муса Бурайзат представил свой устный доклад. |
| This oral report is another in the same series. | Этот устный доклад является еще одним докладом из этой серии. |
| The secretariat will present an oral report on the UNICEF response to recent humanitarian crises, including the November 2005 earthquake that struck India and Pakistan. | Секретариат представит устный доклад о деятельности ЮНИСЕФ в связи с гуманитарными кризисами последнего времени, включая землетрясение, от которого в ноябре 2005 года пострадали Индия и Пакистан. |
| UNICEF humanitarian response to recent crises: oral report | Гуманитарная деятельность ЮНИСЕФ в связи с кризисами последнего времени: устный доклад |
| For the latter, individuals have to pass an oral examination before the Qualification Collegium of the Council of Justice. | В последнем случае кандидаты должны сдать устный экзамен в Квалификационной коллегии Совета юстиции. |
| The Monitoring Group presented its mid-term oral report at informal meetings of the Committee held on 10 and 15 December. | Группа контроля представила свой среднесрочный устный доклад на неофициальных заседаниях Комитета 10 и 15 декабря. |
| The Committee agreed that country rapporteurs will provide an oral briefing to the respective chamber in advance of consideration of a State party. | Комитет постановил, что перед рассмотрением доклада государства-участника страновые докладчики будут проводить устный брифинг для членов соответствующей камеры. |
| A brief oral report on that session was presented to the General Assembly by the Executive Secretary of the Convention on 2 November 2005. | Краткий устный доклад о работе этой сессии был представлен Генеральной Ассамблее Исполнительным секретарем Конвенции 2 ноября 2005 года. |
| The Conference of the Parties, at its third meeting, endorsed the group's oral report on progress in implementing its tasks. | На своем третьем совещании Конференция Сторон одобрила устный доклад Группы о ходе выполнения поставленных перед ней задач. |
| Ms. Kaljurand said that her oral reply was based on the latest available data. | Г-жа Кальюранд говорит, что ее устный ответ основан на последних имеющихся данных. |
| The Working Party took note of an oral report on the UN/ECE regional advisory services. | Рабочая группа приняла к сведению устный доклад региональных служб консультационной поддержки ЕЭК ООН. |
| They did have their own oral law. | У них был свой устный закон. |
| During the reporting period, the Council also received an oral briefing on the situation in Afghanistan on 23 May 2007. | В отчетный период в Совете 23 мая 2007 года состоялся также устный брифинг по положению в Афганистане. |
| See, these stories are modern oral folklore the unselfconscious reflection of the fears of urban society. | Видите ли, такие истории это современный устный фольклор естественное отражение страхов городского общества. |
| I also know middle level English, both spoken and oral. | Также я знаю английский язык на среднем уровне, как разговорный, так и устный. |
| An oral revocation won't supersede a prenup. | Устный отказ не заменяет собой брачный контракт. |
| You know, an oral contract can be implied. | Понимаете, устный договор может быть подразумеваемым. |
| On 7 July, the Secretariat presented an oral report to the Security Council pursuant to paragraph 10 of resolution 929 (1994). | 7 июля Секретариат во исполнение пункта 10 резолюции 929 (1994) представил Совету Безопасности устный доклад. |
| The Committee recommended that the Governing Council take note of the oral report of the Assistant Administrator. | Комитет рекомендовал Совету управляющих принять к сведению устный доклад помощника Администратора. |
| This will be supplemented by an oral report. | В дополнение к этому будет представлен устный доклад. |
| The main hearing of a criminal case is centralized, immediate and oral. | Основное слушание уголовного дела носит централизованный, оперативный и устный характер. |
| At the 390th meeting, the Chairman provided an oral report on the replies received from the chairmen of the subsidiary bodies concerned. | На 390-м заседании Председатель представил устный доклад об ответах, полученных от председателей соответствующих вспомогательных органов. |