| A number of states conducted oral trials. | В ряде штатов судебные разбирательства проводятся в устной форме. |
| The shortlisted firms were invited to make further oral presentations. | Фирмам, включенным в краткий список, было предложено представить в устной форме дополнительную информацию. |
| Presentation may be oral, written reports or electronic text. | Эта информация может предоставляться в устной форме, в виде письменных докладов или в электронном текстовом формате. |
| Paragraph 49 was adopted with those oral amendments. | Пункт 49 с учетом поправок, предложенных в устной форме, утверждается. |
| It also received an oral update on follow-up to the Ministerial Inter-governmental Event. | Он также в устной форме получил обновленную информацию о последующей деятельности по итогам Межправительственного мероприятия на уровне министров. |
| The committee set out some of those incidents in its oral update. | Информация о некоторых из такого рода инцидентов была представлена комитетом в устной форме. |
| In many cases the agreements between employer and labourer are oral and not formalized in a written contract. | Во многих случаях соглашения между работодателем и работником заключаются в устной форме и не оформляются письменным договором. |
| The secretariat presented an oral report on the progress in reducing under nutrition which included an update on SUN. | Секретариат представил в устной форме доклад о прогрессе работы по сокращению масштабов недоедания, в котором приводилась обновленная информация о Движении за улучшение питания. |
| Immediately after the case was tried, the Police Court judge gave an oral judgment. | Сразу же после рассмотрения этого дела судья полицейского суда вынес решение в устной форме. |
| Proceedings before the Board are oral; the hearing is attended by an interpreter and a representative of the Immigration Service. | Разбирательства в Совете ведутся в устной форме; на заседаниях присутствует устный переводчик и представитель Иммиграционной службы. |
| Knowledge is knowledge, oral or written. | Знание - это знание, в устной форме или письменной. |
| The pre-session working group also provides an opportunity for non-governmental organizations to provide oral information. | Предсессионная рабочая группа также дает возможность неправительственным организациям представить информацию в устной форме. |
| The Representative therefore proposes to provide an oral report on the mission, assuming the dates indicated are respected. | Поэтому для соблюдения указанных сроков Представитель предлагает сообщить о миссии в устной форме. |
| The Committee will receive an oral update on the final outcome of action taken by the Assembly. | Комитет будет в устной форме уведомлен о том, какие окончательные решения будут приняты Ассамблеей. |
| The Committee will receive an oral update on any further developments. | Комитет, будет в устной форме уведомлен обо всех возможных изменениях. |
| Insults written, printed, and oral, are punishable by imprisonment under Article 103. | Оскорбления ВП в письменной, печатной и устной форме карались тюремным заключениям согласно статье 103. |
| The proceedings before the court are public, except for those held in camera on substantiated grounds, and are oral. | Судебное разбирательство носит публичный характер, за исключением случаев обоснованного проведения закрытых заседаний, и ведется в устной форме. |
| However, some of those gaps had been filled in by the delegation's oral explanations. | В то же время разъяснения, данные делегацией в устной форме, позволили восполнить некоторые из этих пробелов. |
| All proposals, written or oral, remain on the table. | Обсуждение всех предложений, представленных либо в письменной, либо в устной форме, продолжается. |
| Mr. SCHEININ thanked the delegation for its oral replies to the many questions raised. | Г-н ШЕЙНИН благодарит сенегальскую делегацию за представленные в устной форме ответы на заданные ей многочисленные вопросы. |
| At the second meeting, there was a preliminary oral report on this issue. | На втором совещании в устной форме был сделан предварительный доклад по этому вопросу. |
| Trials are oral, public and held before a court of five judges. | Слушание дела по существу проводится в устной форме, публично и осуществляется судом в составе пяти судей. |
| Many Peruvian names are only oral at present and remain to be recorded. | Многие перуанские топонимы в настоящее время существуют только в устной форме, и их необходимо зарегистрировать. |
| In some legal systems, the security agreement can be oral if the secured party has possession of the collateral. | В некоторых правовых системах соглашение об обеспечении может заключаться в устной форме, если обеспечение находится во владении получающей его стороны. |
| He also presented oral amendments to the draft text for consideration by the meeting. | Кроме того, он представил на рассмотрение участников заседания изложенные в устной форме поправки к проекту текста. |