Английский - русский
Перевод слова Oral
Вариант перевода Устный

Примеры в контексте "Oral - Устный"

Примеры: Oral - Устный
In paragraph 51 (d) of the draft resolution, the General Assembly would decide to invite the Chairman of the Committee on the Rights of the Child to present an oral report on the work of the Committee to the General Assembly at its sixtieth session. В пункте 51(d) проекта резолюции Генеральная Ассамблея постановляет предложить Председателю Комитета по правам ребенка представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии устный доклад о работе Комитета.
noted the oral report provided by the secretariat on the first session of the Joint UNECE-WHO Ad hoc Expert Group on Transport, Environment and Health which was held on 26 and 27 November 2001. приняло к сведению представленный секретариатом устный доклад об итогах работы первой сессии Совместной специальной группы экспертов ЕЭК ООН-ВОЗ по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, которая была проведена 26 и 27 ноября 2001 года.
(a) In cases of requests for factual clarification or periodic update of recurrent activity, an oral report could be given to the relevant committee or body. а) в случае просьб, связанных с уточнением фактической стороны дела или периодическим представлением последней информации о повторяющейся деятельности, соответствующему комитету или органу может быть представлен устный доклад.
UNDP: held an informal consultation on the implementation of decision 2008/37 on internal audit and oversight; UNFPA: gave an oral report on the development of the UNFPA evaluation policy; UNOPS: held a briefing on the UNOPS strategy. ПРООН: провел неофициальные консультации по вопросу об осуществлении решения 2008/37 о внутренней ревизии и надзоре; ЮНФПА: представил устный доклад о разработке политики ЮНФПА в области оценки; ЮНОПС: провел брифинг по вопросу о стратегии ЮНОПС.
The Executive Board will be given an oral report on the implementation of the recommendations and decisions of the twenty-second, twenty-third and twenty-fourth meetings of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS Programme Coordinating Board. Исполнительному совету будет представлен устный доклад о выполнении рекомендаций и решений двадцать второго, двадцать третьего и двадцать четвертого совещаний Координационного совета по программам Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
In the June 2003 HR oral report presented at the annual session of the Executive Board, it was noted that the Brasilia Human Resources Change Plan combines these two strands of HR in one framework. В июне 2003 года на ежегодной сессии Исполнительного совета был представлен устный доклад о людских ресурсах, в котором было отмечено, что План изменения структуры людских ресурсов, принятый в Бразилиа, объединяет эти два направления развития людских ресурсов в единое целое.
The acting Coordinator for the Bureau for South Eastern Europe Operations delivered an oral strategic report on the situation in south-eastern Europe, reviewing developments in the region, particularly with regard to the Kosovo emergency. Исполняющий обязанности координатора Бюро операций в Юго-Восточной Европе представил устный стратегический доклад по ситуации в Юго-Восточной Европе, охарактеризовав развитие событий в регионе, в частности в связи с чрезвычайной ситуацией в Косово.
The Committee took note with appreciation of the oral report on the linguistic monitoring of document production and encouraged the Secretariat to continue its efforts to ensure effective linguistic quality control through to the final stage of document production. Комитет с удовлетворением принял к сведению устный доклад о лингвистическом контроле за выпуском документации и призвал Секретариат продолжать его усилия, направленные на обеспечение эффективного лингвистического контроля качества вплоть до окончательного выпуска документации.
In the promotion examination, a portion of the oral examination may be conducted in a language of a regional commission, while the interview component of the recruitment examination can also be conducted in any one of the official languages of the Organization. Во время экзаменов для перехода в другую категорию устный экзамен может проводиться на языке региональной комиссии, а собеседование во время экзамена при найме на службу может также проводиться на любом из официальных языков Организации.
The Secretariat will present an oral report on the active dialogue between conference services and the substantive secretariats of intergovernmental bodies at the United Nations headquarters and between the Secretariat and Member States at the United Nations headquarters, with a view to improving the coordination of conference services. Секретариат представит устный доклад об активном диалоге между конференционными службами и основными секретариатами межправительственных органов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и между Секретариатом и государствами-членами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в целях улучшения координации деятельности конференционных служб.
Took note of the oral report on the outcome of the ad hoc thematic meeting of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS Coordinating Board held in Nairobi from 16 to 18 November 1997; принял к сведению устный доклад о результатах специального тематического совещания Координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД, состоявшегося в Найроби 16-18 ноября 1997 года;
Took note of the oral report by the Associate Administrator on the utilization of resources for target for resource assignment from the core (TRAC) line 1.1.3. принял к сведению устный доклад помощника Администратора об использовании ресурсов для целевого показателя выделения ассигнований за счет статьи 1.1.3 основных ресурсов (ТРАК).
The Secretariat presented an oral progress report to the Commission, indicating that, as at 8 April 2004, there were 134 States parties to the New York Convention and that the Secretariat had received 75 replies to the questionnaire. Секретариат представил Комиссии устный доклад о ходе работы, в котором сообщалось, что по состоянию на 8 апреля 2004 года участниками Конвенции являлись 134 государства и что Секретариат получил 75 ответов на разосланный вопросник.
At its fifty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa to the Assembly at its fifty-seventh session and to present an oral report to the Council at its substantive session of 2002. На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии всеобъемлющий доклад об оказании помощи беженцам, возвращенцам и перемещенным лицам в Африке, а также представить устный доклад Совету на его основной сессии 2002 года.
The Committee agreed to the Working Group's recommendations and adopted, at its forty-second session, a follow-up report submitted to it by the Working Group and, at its forty-third session, an oral follow-up report. Комитет согласился с рекомендациями Рабочей группы и утвердил на своей сорок второй сессии доклад о последующих мерах, который был представлен ему Рабочей группой, и устный доклад о последующих мерах на своей сорок третьей сессии.
She introduced the oral report on the implementation of the UNDP gender equality strategy and highlighted the strong commitment of UNDP senior management to ensure that gender equality was fully integrated into all areas of UNDP work. Она представила устный доклад об осуществлении стратегии ПРООН по обеспечению гендерного равенства и особо отметила решительную приверженность старшего руководства ПРООН делу обеспечения всестороннего учета вопросов гендерного равенства во всех областях работы ПРООН.
The SBSTA and the SBI took note of the oral report by the Vice-Chair of the EGTT on the outcomes of the group's meetings held from 24 to 26 February 2009 and from 13 to 14 May 2009, in Bonn, Germany. ВОКНТА и ВОО приняли к сведению устный доклад заместителя Председателя ГЭПТ об итогах совещаний группы, состоявшихся 24-26 февраля 2009 года и 13-14 мая 2009 года в Бонне, Германия.
It thanked the Chairperson of the Task Force for his oral report and agreed that a written report of the fourth Task Force meeting should be issued as a pre-session document for the twelfth meeting of the Working Group. Она поблагодарила Председателя Целевой группы за его устный доклад или приняла решение, что письменный доклад о работе четвертого совещания Целевой группы следует выпустить в качестве предсессионного документа двенадцатого совещания Рабочей группы.
The Panel will provide an oral update to the Committee in early June 2009 on the review visit scheduled for the week of 18 May 2009 and will include a full assessment in its December 2009 report. По результатам этой поездки, которая запланирована на неделю, начинающуюся 18 мая 2009 года, Группа подготовит в начале июня 2009 года устный отчет для Комитета, а полную оценку включит в свой доклад в декабре 2009 года.
The SBI noted the oral report by the GEF and expressed its appreciation to the GEF and its agencies, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme on the progress made in carrying out the Poznan strategic programme on technology transfer. ВОО принял к сведению устный доклад ГЭФ и выразил свою признательность ГЭФ и его учреждениям, Программе развития Организации Объединенных Наций и Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде за прогресс, достигнутый в осуществлении Познаньской стратегической программы в области передачи технологий.
At the same session, the Commission took note of the oral report presented by the Chairman of the Working Group and reproduced the proposed general framework for the consideration of the topic, prepared by the Working Group, in its annual report. На той же сессии Комиссия приняла к сведению устный доклад, представленный Председателем Рабочей группы, и воспроизвела в своем годовом докладе предложенные общие рамки рассмотрения темы, подготовленные Рабочей группой.
The SBI took note of the oral report by the Chair of the LEG, and welcomed the report on the sixteenth meeting of the LEG, held in Bangkok, Thailand, from 24 to 26 September 2009. ВОО принял к сведению устный доклад Председателя ГЭН и приветствовал доклад о работе шестнадцатого совещания ГЭН, состоявшегося в Бангкоке, Таиланд, 24-26 сентября 2009 года.
If such a participant does not understand one of the official languages of Republika Srpska, provisions shall be made for oral interpretation of the testimony of that person and other persons, and interpretation of official documents and identifications and other written pieces of evidence. Если один из участников процесса не говорит на одном из официальных языков Республики Сербской, должен быть обеспечен устный перевод показаний этого лица и других лиц и перевод официальных документов и документов, удостоверяющих личность, а также других письменных материалов дела.
At SBSTA 23, the secretariat provided an oral report on activities on this issue since SBSTA 17 and Parties agreed to return to the consideration of this issue at SBSTA 24. На ВОКНТА 23 секретариат представил устный доклад о работе, проделанной по данному вопросу со времени проведения ВОКНТА 17, и Стороны приняли решение вернуться к рассмотрению этого вопроса на ВОКНТА 24.
The SBSTA, at its twenty-fourth session, took note of an oral report made by the secretariat on the training programme and requested the secretariat to report back to the SBSTA, at its twenty-fifth session, on progress in its implementation. На своей двадцать четвертой сессии ВОКНТА принял к сведению устный доклад секретариата по программе подготовки и просил секретариат доложить ВОКНТА на его двадцать пятой сессии о ходе ее выполнения.