| The Chairman of the Committee visited Liberia from 5 to 9 April; she provided an oral report on her visit at the 7th meeting of the Committee on 10 May. | Председатель Комитета посетил Либерию с 5 по 9 апреля; она представила устный доклад о своей поездке на 7м заседании Комитета, состоявшемся 10 мая. |
| The Chairman of the SBI will make an oral report on progress in implementing decision 5/CP., including on the above mentioned workshop, which will take place in Bonn, Germany, from 16 to 18 May 2002. | Председатель ВОО сделает устный доклад о прогрессе в деле осуществления решения 5/СР., в том числе по вопросу о вышеупомянутом рабочем совещании, которое состоится в Бонне, Германия, 16-18 мая 2002 года. |
| (a) When the information is provided in response to an oral request; | (а) при ответе на устный запрос; |
| At SBSTA 23, the secretariat provided an oral report on activities on this issue since SBSTA 17 and Parties agreed to return to the consideration of this issue at SBSTA 24. | На ВОКНТА 23 секретариат представил устный доклад о работе, проделанной по данному вопросу со времени проведения ВОКНТА 17, и Стороны приняли решение вернуться к рассмотрению этого вопроса на ВОКНТА 24. |
| Mr. Holum (United States of America): In keeping with the reforms recently introduced, I will give a shorter oral version of my statement in contrast to the longer text that has been distributed. | Г-н Холум (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В соответствии с последними нововведениями я представлю сокращенный устный вариант распространенного более пространного текста моего выступления. |
| My colleague and I will take an oral sample and some swabs from your skin. | Мой коллега и я, мы возьмём оральный образец слюны и со скоб с ваших рук. |
| Herpetic stromal keratitis is treated initially with prednisolone drops every 2 hours accompanied by a prophylactic antiviral drug: either topical antiviral or an oral agent such as acyclovir or valacyclovir. | Герпетический стромальный кератит лечится, начиная с капель преднизолона каждые 2 часа в сопровождении профилактического противовирусного препарата: либо актуальный антивирусный или оральный агент, такой как ацикловир или валацикловир. |
| Deferasirox (marketed as Exjade, Desirox, Defrijet, Desifer, Rasiroxpine and Jadenu) is an oral iron chelator. | Деферазирокс (позиционируется как Эксиджад, Desirox, Defrijet, Desifer, Rasiroxpine и Jadenu) оральный хелатор. |
| Since 2010, an additional ultrasound examination, and an HIV test, as well as an oral glucose test, have been added to the tests administered to pregnant women. | С 2010 года к анализам, которые сдают беременные женщины, были добавлены дополнительное ультразвуковое обследование, анализ на ВИЧ, а также оральный тест на толерантность к глюкозе. |
| You are not hooking me up with that guy who's listed in your phone as "Oral Redenbacher." | Не вздумай свести меня с тем типом, который у тебя записан как "Оральный Ходок." |
| The main advantage of this drug is that it has a fast onset of action when taken orally, and has a high bioavailability which means that oral dosing produces almost as much effect as injection. | Основным преимуществом препарата является быстрое начало действия при приеме внутрь и высокая биодоступность, что означает что пероральный приём почти настолько же эффективен, как инъекции. |
| It had already spread to his lymph nodes, so we used an antiangiogenic skin cream for the lip and an oral cocktail, so we could treat from the inside as well as the outside. | Она уже метастазировала в его лимфоузлы, поэтому мы использовали антиангиогенный крем для губы и пероральный препарат, для того чтобы воздействовать изнутри и снаружи. |
| The most important exposure route of the general population is suggested to occurs oral via foodstuffs. | Наиболее важным путем воздействия на население, как предполагается, является пероральный прием с продуктами питания. |
| A NOEL (oral, 14 d) = 1 mg/kg in the diet was established in rats. | Для рациона крыс установлен УННВ (пероральный прием, 14 сут) = 1 мг/кг. |
| She went off the steroid, started topical treatment with metronidazole 1% and oral treatment with metronidazole 500 mg twice daily for 2 weeks. | Пациентка прекратила использование стероидного препарата и начала местное лечение 1% метронидазолом, а также пероральный прием 500 мг метронидазола два раза в день в течение 2 недель. |
| The shortlisted firms were invited to make further oral presentations. | Фирмам, включенным в краткий список, было предложено представить в устной форме дополнительную информацию. |
| Paragraph 49 was adopted with those oral amendments. | Пункт 49 с учетом поправок, предложенных в устной форме, утверждается. |
| Once that preparatory procedure is completed and charges are laid, the trial stage, which is public and oral, commences. | После завершения подготовительной процедуры и предъявления обвинений начинается этап судебного разбирательства, которое проводится открыто и в устной форме. |
| Following extensive consultations on the question of honoraria in relation to special rapporteurs, he was proposing an oral revision of the resolution through the insertion of a new paragraph, based on an amendment submitted by the Russian Federation. | По итогам всесторонних консультаций по вопросу о выплате гонораров за работу специальных докладчиков оратор в устной форме предлагает внести в резолюцию поправку, включив в нее новый пункт на основе текста поправки, представленной Российской Федерацией. |
| A labour agreement may be concluded in written or oral form; a contract can only be in written form. | Трудовой договор может заключаться как в письменной, так и в устной форме, а контракт только в письменной форме. |
| A number of oral presentations were made with information on the latest developments at international, regional and national levels. | Был заслушан ряд выступлений, в ходе которых была представлена информация о последних изменениях на международном, региональном и национальном уровне. |
| In a presidential oral history project headed by James Sterling Young, it systematically gathers additional information on the presidencies of Reagan, George H.W. Bush, and Clinton. | В проекте истории президентских выступлений, возглавляемым Джеймсом Стерлингом Янг, систематически собирается дополнительная информация относительно президентства Рейгана, Джорджа Буша-старшего и Клинтона. |
| The full report of the 8th Meeting of Ozone Research Managers includes summaries of all of the oral presentations and all of the submitted national reports. | Полный текст доклада совещания Руководителей исследований по озону включает резюме всех устных выступлений и всех представленных национальных докладов. |
| The last hour of the afternoon meeting on Wednesday will be devoted to the adoption of the outcome document and the closing of the special session, following oral presentations by the chairpersons of the four round tables of the summaries of the discussions. | В среду последний час послеобеденного заседания будет посвящен принятию заключительного документа и закрытию специальной сессии после устных выступлений председателей четырех «круглых столов» с кратким изложением хода дискуссий. |
| Based on the agreement in the Steering Committee, the call for abstracts for oral presentations, poster presentations, a special session, and a workshop was prepared by the Scientific Advisory Committee and launched on 29 May 2012. | По согласованию с членами Руководящего комитета Научно-консультативным комитетом было подготовлено и 29 мая 2012 года опубликовано извещение с приглашением к представлению резюме устных выступлений и материалов постерных презентаций, а также объявление о созыве специальной сессии и рабочего совещания. |
| 1.2 SYNOPSIS - Paraquat is a bipyridyl herbicide, highly toxic to man on oral ingestion; its toxic effect in mammals is due largely to damage to lung alveoli. | 1.2 КРАТКИЙ ОБЗОР - Паракват представляет собой дипиридиновый гербицид, обладающей высокой токсичностью для человека при пероральном приеме; его токсичное воздействие на млекопитающих обусловлено, главным образом, поражением альвеол легких. |
| The liver and bile duct have also been identified as target organs on the rat, mouse and dog with short-term oral exposure. | При кратковременном пероральном воздействии у крыс, мышей и собак наблюдалось также поражение печени и желчных протоков. |
| Lindane is moderately to highly toxic in acute rat studies, with an oral LD50 ranging from 55 to 480 mg/kg body weight. | Как показывают проведенные на крысах исследования острой токсичности, линдан представляет собой умеренно- высокотоксичное вещество, ЛД50 которого при пероральном введении составляет от 55 до 480 мг/кг массы тела. |
| The invention can be used in medicine and veterinary science to create a drug which can be used effectively in oral from in the treatment of a plurality of viral infections, such as influenza, herpes and cytomegalovirus. | Изобретение может быть использовано в медицине и ветеринарии для создания препарата, эффективного при пероральном использовании в лечении многих вирусных инфекций, таких как грипп, герпес, цитомегаловирус. |
| Oral reference dose of 0.3 ug/kg body weight/day. | Референтная доза при пероральном поступлении - 0,3 мкг/кг массы тела в сутки. |
| The most commonly used form of contraception practiced by Saint Lucian women are the oral contraceptive pills. | Наиболее часто используемой женщинами Сент-Люсии формой контрацепции являются принимаемые перорально противозачаточные таблетки. |
| Rat (oral, 90 days, male): NOAEL = 135 mg/kg bw/day (RBC and brain AchE levels were not determined) | Крысы (перорально, 90 суток, самцы): УННВВ = 135 мг/кг мт/сут (уровни красных кровяных телец и АХЭ мозга не определены) |
| The LD50 values for aldicarb include 0.5 mg/kg, (oral, rat), and 218 mg/kg, (dermal, rat) and LC50 (inhalation, rat) is 0.0039 mg/l. | ЛД50 для алдикарба составляют 0,5 мг/кг (перорально, крысы), и 218 мг/кг (дермально, крысы), а ЛК50 (ингаляционно, крысы) составляет 0,0039 мг/л. |
| I went the oral route. | Я приняла его перорально. |
| Palonosetron is administered intravenously, as a single dose, 30 minutes before chemotherapy, or as a single oral capsule one hour before chemotherapy. | Палоносетрон обычно вводят внутривенно одной дозой, за 30 минут до химиотерапии, или капсулу перорально за один час до химиотерапии. |
| In June 2007, an oral version of meloxicam was licensed for the long-term relief of pain in cats. | В июне 2007 года пероральная версия мелоксикама была лицензирована для долгосрочного облегчения боли у кошек. |
| Acute toxicity - oral (Chapter 3.1) | Острая токсичность - пероральная (Глава 3.1) |
| JMPR (1995): An acute reference dose of 0.01 mg/kg bw was established by applying a 10-fold safety factor to a NOAEL of 7.5 mg/d (highest oral dose), corresponding to about 0.1 mg/kg bw per day, in humans. | ССПО (1995 год): острая референсная доза в 0,01 мг/кг м.т. для человека выведена путем применения 10-кратного коэффициента запаса к УННВВ, равному 7,5 мг/сут (наибольшая пероральная доза), что соответствует примерно 0,1 мг/кг м.т. в сутки. |
| Acute toxicity, oral (chapter 3.1) and acute toxicity dermal (chapter 3.1) H300 | Острая токсичность, пероральная (глава 3.1), и острая токсичность, дермальная (глава 3.1) |
| Oral polio vaccine and tetanus were added in 1980 and measles in 1982. | Пероральная полиомиелитная вакцина и прививка против столбняка были включены в перечень обязательных прививок в 1980 году, а против кори - в 1982 году. |
| Neither does it contain information to the effect that during the medical examination scars were found on his lips and in his oral cavities. | Не содержит оно и сведений о том, что в ходе медицинского освидетельствования у него были обнаружены рубцы на губах и ротовой полости. |
| A project addressing oral hygiene among the indigenous population, with an intercultural component; | Проект "Гигиена ротовой полости коренных жителей", предполагающий межкультурный компонент; |
| Talks on oral and dental health promotion are given to students, parents and teaching staff during the school year. | В течение учебного года среди учащихся, родителей и преподавательского состава проводятся беседы, посвященные гигиене ротовой полости и зубов. |
| Most likely for oral cancer. | Скорее всего операция по поводу рака ротовой полости. |
| Integrated programmes are being carried out for awareness creation among women who have recently given birth (prevention of diaper dermatitis), and on oral hygiene (prevention of stomatological diseases) and the physiology of maturation in young girls (hygiene for teenage girls). | В Республике работают интегрированные программы по просвещению среди женщин рожениц (профилактика пеленочного дерматита), по гигиене ротовой полости (профилактика стоматологических заболеваний), и физиологии созревания девочек-подростков (гигиена девочки-подростка). |
| Prescription practices should also be changed so that unnecessary injections in cases where effective oral medical is available may be avoided; | Следует также изменить практику назначения лекарственных препаратов, чтобы можно было избежать ненужных инъекций в тех случаях, когда имеется действенное пероральное медицинское средство; |
| Acute toxicity values are expressed as (approximate) LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation) values or as acute toxicity estimates (ATE). | Значения острой токсичности выражены (приблизительно) в показателях ЛД50 (пероральное, кожное воздействие) или ЛК50 (ингаляционное воздействие) или в оценках острой токсичности (ООТ). |
| In non-occupationally exposed individuals indirect exposure via the environment or products, be it oral, dermal or by inhalation, is the main concern. | У людей, подвергающихся воздействию, не связанному с их работой, основную проблему представляет непрямое воздействие через окружающую среду или продукты питания, будь то пероральное, через кожу или в результате вдыхания. |
| Human health, the Board noted, can be adversely affected in several ways: by burn injuries, inhalation of smoke from burning white phosphorous, oral exposure, or the persistence of white phosphorous particles in the environment. | Комиссия отметила, что может быть несколько видов пагубного воздействия на здоровье людей: причинение ожогов, вдыхание дыма, образующегося в результате горения белого фосфора, пероральное воздействие или сохраняющееся наличие частиц белого фосфора в окружающей среде. |
| Oral administration of ABT263 to either sublethally irradiated or normally aged mice reduced senescent cells, including senescent bone marrow hematopoietic stem cells and senescent muscle stem cells. | Пероральное введение ABT263 сублетально облученным или же постаревшим мышам позволяет эффективно удалить стареющие клетки, в том числе стареющие гемопоэтические стволовые клетки костного мозга и стареющие стволовые клетки мышц. |
| Doctors, midwives, health assistants and nurses may prescribe oral and injectable contraceptives. | Кроме того, врачи, акушерки, помощники врачей и младший медицинский персонал могут предписывать противозачаточные средства, вводимые пероральным или инъекционным способом. |
| Parathion is rapidly absorbed by the major routes of exposure (oral, dermal and inhalation) with some interindividual/interspecies or gender variations in the case of dermal contact. | Паратион быстро всасывается при поступлении в организм основными путями (пероральным, дермальным и ингаляционным), хотя при дермальном контакте эта способность несколько варьируется в зависимости от индивидуальных особенностей, вида или пола. |
| Therefore, preventing a withdrawal syndrome requires that a prolonged infusion be gradually withdrawn, and sometimes, continued tapering of dose with an oral long-acting benzodiazepine such as clorazepate dipotassium. | Поэтому с целью профилактики синдрома отмены прекращение длительной инфузии должно быть постепенным, а иногда и при необходимости продолжение уменьшения дозы с пероральным приёмом бензодиазепина длительного действия, например дикалия клоразепата. |
| It may be provoked by the oral intake of halogen containing preparations. | Может быть спровоцирована вызвана пероральным приемом галогенсодержащих препаратов. |
| Oral exposure is expected to be the most relevant exposure pathway for these chemicals. | Предполагается, что чаще всего эти химические вещества попадают в организм пероральным путем. |
| The network engages with communities and families to generate demand for oral polio vaccine and increase acceptance of it. | Сеть взаимодействует с общинами и семьями с целью формирования спроса на пероральную вакцину против полиомиелита и повышения признания пользы этой вакцины. |
| For example, polio eradication activities have greatly increased the demand for oral polio vaccine. | Например, в результате мероприятий по искоренению полиомиелита значительно вырос спрос на пероральную вакцину против полиомиелита. |
| Furthermore, the Advisory Committee was informed that, while antibiotics had an average shelf life of four years, seasonal influenza vaccine and oral suspension for paediatric use would need to be replenished annually. | Далее Консультативный комитет был информирован о том, что, хотя средний срок хранения антибиотиков составляет четыре года, сезонную вакцину от гриппа и пероральную суспензию для педиатрического применения необходимо обновлять ежегодно. |
| (b) Strengthen and expand access to preventive health care and therapeutic services for all pregnant women and children, particularly infants and children under the age of 5, including universal immunization services, oral rehydration therapy and treatment for acute respiratory infections; | Ь) укреплять и расширять доступ к профилактической медицинской помощи и лечебным услугам для всех беременных женщин и детей, особенно младенцев и детей в возрасте до пяти лет, включая всеобщую иммунизацию, пероральную регидратационную терапию и лечение острых респираторных инфекций; |
| WHO recommends that oral artemisinin-based monotherapies not be used for the treatment of uncomplicated malaria and that they be withdrawn from the market and replaced with artemisinin-based combination therapies. | ВОЗ рекомендует не применять пероральную артемизининовую монотерапию для лечения различных форм неосложненной малярии и рекомендует изъять такие препараты из продажи и заменить их комбинированными препаратами артемизининового ряда. |
| According to the author's own submission, all his conditions may be treated with oral medication. | Как указывает сам автор, все его болезни можно лечить пероральными препаратами. |
| Immunosuppressant therapy along with oral corticosteroid has been somewhat effective in slowing down the progressive inflammation associated with the disorder, preserving visual integrity as much as possible. | Терапия иммунодепрессантами вместе с пероральными кортикостероидами показала некоторую эффективность в замедлении прогрессирования воспаления, связанного с расстройством, сохраняя визуальную целостность, насколько это возможно. |
| The number of users of oral contraception increased from 2% in the early 1990s to 18.5% in 2002. | Число женщин, пользующихся пероральными противозачаточными средствами, возросло с 2% до 18,5% в 2002 году. |
| Including women registered as using intrauterine and oral contraceptive methods; per cent of the number of women | Включая женщин, зарегистрированных в качестве пользующихся внутривагинальными и пероральными противозачаточными средствами, в % от общего числа женщин в возрасте 15-49 лет. |
| Kiwanis International raised funds for the Six Cents Initiative to provide oral rehydration salts to help children to survive dehydration spells and to provide longer-term solutions such as funding for filtration and sanitary systems. | Организация "Киванис интернешнл" осуществляла сбор средств в целях осуществления программы "Шесть центов", направленной на обеспечение пероральными регидратационными солями детей, страдающих обезвоживанием, а также долгосрочного решения проблем, в частности финансирования работ по фильтрации воды и канализации. |
| She has her oral French exam in 15 minutes! | Потому что у нее устный экзамен по французскому через 15 минут! |
| Usually, tests scare me, but this is an oral exam. | Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен. |
| examination Number of candidates convoked to the oral | Число кандидатов, приглашенных на устный экзамен |
| 3.4 The Supreme Administrative Court found the evaluations of his oral examination were fair and did not raise doubts about the fairness of the Admission Commission. | 3.4 Высший административный суд признал, что оценки, поставленные автору за устный экзамен, являются справедливыми и не вызывают сомнений в справедливости решения Приемной комиссии. |
| The written examination shall be announced first and those candidates who pass it shall be invited to take an oral examination. | Письменный экзамен должен объявляться первым, и тем кандидатам, которые его сдали, предлагается пройти устный экзамен. |
| Her first full English studio album, Oral Fixation Vol. | Второй англоязычный альбом Oral Fixation Vol. |
| Everything We Had: An Oral History of the Vietnam War. | Устная история Вьетнамской войны (Everything We Had: An Oral History of the Vietnam War). |
| Shakira's second English studio album and seventh studio album, Oral Fixation, Vol. | Второй англоязычный альбом Шакиры и седьмой студийный альбом Oral Fixation, Vol. |
| She also included the same intro for "Whenever, Wherever/Suerte" for her second world tour, the Oral Fixation Tour. | Она также включила это же вступление в "Whenever, Wherever/Suerte" для второго мирового турне Oral Fixation Tour. |
| The demonstrator was designed to accommodate numerous different energy sources for the electric motors; an alternative hybrid propulsion option also exists, this uses a lightweight diesel engine to drive a generator to provide electricity for the motors, which was developed by ORAL Engineering. | Демонстратор был разработан для размещения в нём множества различных источников энергии для электродвигателей; также существует гибридный вариант демонстратора, в котором используется лёгкий дизельный двигатель для привода электрогенератора, разработанный компанией ORAL Engineering. |