| Getting on the museum's server, rebooting the system, and opening the vault door before Shaw gets snuffed. | Ты должен попасть в сервер музея, перезагрузить систему, и открыть дверь хранилища до того, как Шоу умрёт. |
| All that talk about opening people's eyes... was just talk? | А вся та болтовня, чтобы открыть людям глаза... была обычной болтовнёй? |
| There are 3 stars to achieve in every level with each stars opening new levels. | Её можно открыть, собрав все З звезды в уровне. |
| The orbital refueling stations I've just described could create an entirely new industry and provide the final key for opening space to the general exploration. | Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть космос для всеобщего покорения. |
| He dreams of opening his own bar in New Orleans! | Он мечтал открыть свой собственый бар в Новом Орлеане |
| no discernible way of opening it? | ни какого-либо видимого способа его открыть? |
| Before doing so, I made a point of telling the Chinese government what we were doing - opening a commercial regulator, not an embassy. | Перед тем как я это сделал, я объяснил китайскому правительству, что именно мы собираемся сделать: открыть коммерческий регулятор, а не посольство. |
| If you wish to open a real account, you will need to study a step-by-step instruction of opening a real account. | Если Вы желаете открыть Real счет, то Вам нужно изучить пошаговую инструкцию по открытию реального счета. |
| If the wedding ceremony is held indoors in a hall, sometimes a special opening is built to be opened during the ceremony. | Если церемония бракосочетания проводится в помещении, в зале, то иногда сооружается специальное отверстие, чтобы можно было открыть его во время церемонии. |
| I thought of opening shops with some partners and holding a monopoly. | Поэтому мы решили открыть заведения, на которые будем иметь монополию. |
| This third courtroom, originally scheduled for opening in January 1999, was opened in July 1998. | Этот третий зал заседаний, который первоначально предполагалось открыть в январе 1999 года, был сдан в эксплуатацию в июле 1998 года. |
| You mind opening the boot for us? | Вы не могли бы открыть багажник? |
| Well, you don't want anything getting in the way of opening up your restaurant. | Ты же не хочешь, чтобы что-то помешало тебе открыть свой ресторан. |
| Would you mind opening up the trunk? | Не могли бы вы открыть багажник. |
| Anyway, Dr Lahan, the last time I saw you, you were thinking about opening a tapas bar. | Кстати, д-р Лахан, когда я видел вас в последний раз, вы собирались открыть закусочный бар. |
| For the last number of years, Sean and I have been working towards opening this place up as a yoga retreat. | Последние несколько лет мы с Шоном работали над тем, чтобы открыть в этом месте йога-центр. |
| Well, as mayor, and before opening this performance which I arranged as a tribute to our people... | В качестве мэра, прежде чем открыть это представление, которое я организовал как дань уважения по отношению к нашим людям... |
| That means setting off an atomic bomb in the same location a-and opening that rift or whatever it was. | Значит, взорвать атомную бомбу в том же месте и открыть тот портал, ну или что это было. |
| Do you mind performing human transmutation and opening the gate? | Ты не против провести преобразование человека и открыть Врата? |
| I will now ask my new volunteer kindly to assist in opening the cabinet! | А теперь я попрошу своего нового ассистента любезно помочь мне открыть кабину! |
| Were this action to be approved, he suggested opening centres where the applicants resided, so that there need be no movement of population. | В случае одобрения этой акции он предложил открыть центры там, где проживают заявители, чтобы не было необходимости в перемещении населения. |
| For its part, the EU envisages a gradual opening of its market to Mediterranean products in exchange for liberalization of trade and investment by Mediterranean partners. | Со своей стороны ЕС предусматривает постепенно открыть свой рынок для средиземноморских товаров в обмен на либерализацию торговли и инвестиций средиземноморскими партнерами. |
| The progress made recently towards peace in the Middle East was another argument in favour of opening a United Nations information centre at Amman. | В последнее время был достигнут прогресс в деле достижения мира на Ближнем Востоке, что служит еще одним аргументом в пользу того, чтобы в Аммане открыть информационный центр Организации Объединенных Наций. |
| Young lady, this nice prosecutor is opening a door for you. | Юная леди это прекрасная возможность открыть для вас двери |
| Our conversations, Will, were only ever about you opening your eyes to the truth of who you are. | О вас. что вы должны открыть глаза на правду о себе. и я это обнаружу. придётся платить по счетам. |