We were opening a new nightclub. |
Мы хотели открыть новый ночной клуб. |
I could start by opening up an office on the Reservation, paying rent, utilities. |
Я могла бы открыть офис в Резервации, платить за аренду, коммунальные услуги. |
One man can do it just by opening a scuttle. |
С этим и один человек справится - достаточно открыть люк. |
A couple of years ago, I had the pleasure of opening a brand new school in the northeast of England. |
Пару лет назад я имел удовольствие открыть новую школу на северо-востоке Англии. |
I'm thinking about opening up a tackle shop down by the marina. |
Я думаю открыть маленький магазин рыболовных снастей на причале. |
I'm based there, but I'm opening an office in I.A. |
Я там обосновался, но хочу открыть офис в Лос-Анджелесе. |
I wish I had manipulated Steven instead of opening up my heart. |
Жаль, что я манипулировал Стивеном вместо того, чтобы открыть ему мое сердце. |
No, he took up fishing or he's opening a Red Lobster. |
Нет, он решил заняться рыбалкой или открыть "Ред Лобстер". |
I am not giving up on opening this pouch. |
Я должна попытаться открыть этот портфель. |
He asked a lot of questions about me and talked about his dream of opening a hospital for medium to large animals. |
Много расспрашивал обо мне и говорил о своей мечте открыть больницу для средних и крупных животных. |
They called for the urgent opening of the airports at Tuzla, Bihac and Mostar for the delivery of humanitarian aid. |
Они призвали немедленно открыть аэропорты в Тузле, Бихаче и Мостаре для поставок гуманитарной помощи. |
On 4 August, the Serb side agreed in principle to the Co-Chairmen's reiteration of the proposal for the opening up of Sarajevo. |
4 августа сербская сторона согласилась в принципе с повторным предложением Сопредседателей открыть Сараево. |
The Bosnian Serb side refused to cooperate in the opening of Tuzla airport for humanitarian flights. |
Сторона боснийских сербов отказалась открыть аэропорт Тузлы для приема самолетов с гуманитарными грузами. |
It also served as a catalyst for some members of KOMNAS to propose the opening of a branch office for the Commission in Dili. |
Он также послужил катализатором для некоторых членов КОМНАС, которые предложили открыть отделение Комиссии в Дили. |
To that effect, he requested the opening of more identification centres. |
В этой связи он просил открыть дополнительное число центров идентификации. |
Seem to be opening up a lot of doors. |
Похоже, ты можешь открыть многие двери. |
I'm opening a school in Oakland. |
Я собираюсь открыть школу в Оуклэнде. |
Certain investors asked him to go out to California and explore the idea of opening a nightclub in Hollywood. |
Некоторые инвесторы поросили его выехать в Калифорнию и обсудить идею открыть ночной клуб в Голливуде. |
Talk me through opening this door! |
Расскажи мне, как открыть эту дверь! |
One speaker called for the opening of a new centre in Gabon. |
Один из выступающих призвал открыть новый центр в Габоне. |
Such activities may call for opening new vistas of interregional cooperation between Africa and other developing regions. |
Эти мероприятия могут открыть новые перспективы межрегионального сотрудничества между Африкой и другими развивающимися регионами. |
To promote the Institute's activities and presence, a possible option could be the opening of liaison offices in the different regions. |
Для пропаганды и освещения деятельности Института можно было бы открыть бюро по связям в различных регионах. |
In August, UNFICYP mediated and enabled the opening of the Astromeritis/Bostanci crossing point under temporary arrangements agreed between the two sides. |
В августе при посредничестве ВСООНК удалось открыть пункт пересечения Астромеритис/Бостанчи на основе временной договоренности с обеими сторонами. |
Decentralization and the strengthening of key government institutions are essential for opening up new avenues for people's participation in national politics. |
Децентрализация и укрепление ключевых государственных институтов необходимы для того, чтобы открыть новые направления участия населения в политической жизни страны. |
She knew you couldn't resist opening it. |
Она знала, что ты не удержишься от того, чтобы открыть футляр. |