UN-Habitat was opening an office in Bahrain that would assist that country in its efforts to achieve sustainable development. |
ООН-Хабитат собирается открыть в Бахрейне свое отделение, которое будет оказывать помощь стране в достижении устойчивого развития. |
Make some preliminary overtures towards re-establishing diplomatic relations with Rwanda, which will lead to the opening of our respective Embassies. |
С соблюдением нескольких предварительных условий необходимо восстановить дипломатические отношения с Руандой и открыть посольства в обеих наших странах. |
The Executive Body at its twenty-third session considered an informal document that proposed opening up the Convention to enable accession by countries outside the UNECE region. |
На своей двадцать третьей сессии Исполнительный орган рассмотрел неофициальный документ, в котором предлагается открыть Конвенцию для присоединения к ней стран, не входящих в регион ЕЭК ООН. |
This has included repeated calls for the opening of the border crossings and implementation of the Agreement on Movement and Access. |
Сюда же относятся и многократные призывы открыть пограничные контрольно-пропускные пункты и соблюдать Соглашение о передвижении и доступе. |
It must necessarily also involve making those institutions more responsive to people's needs and opening them up to greater parliamentary scrutiny and support. |
Обязательно необходимо также обсуждать, как сделать эти учреждения в большей степени отвечающими потребностям людей и как открыть их для большего парламентского контроля и поддержки. |
The thing is I've been thinking about leaving LA and maybe opening my own restaurant. |
Я думаю о том, чтобы уехать из Лос-Анджелеса и... не знаю... может быть, открыть свой ресторан. |
Although standard procedure was to wait for a hostage negotiator before opening fire. |
Хотя стандартная процедура требует ждать переговорщика перед тем, как открыть огонь. |
If Tosh knows a way of opening the rift, maybe we can get Diane back. |
Если Тош знает способ открыть Разлом, может, у нас получится вернуть Диану. |
And then there was that thing with your boss about me opening up my own place. |
А после этот разговор с твоим боссом, что я хочу открыть салон. |
Well, I was thinking about getting down on one knee and then slowly opening the box. |
Ну, я думал о том чтобы встать на одно колено и потом медленно открыть коробочку. |
We were planning on opening up a satellite office there. |
Мы планируем открыть там дополнительный офис. |
We should all show up at the rally and try to stop them from opening it. |
Мы все должны выйти на митинг и не дать им его открыть. |
Plus, I'm thinking of opening my own place. |
К тому же собираюсь открыть свое дело. |
The re-sequencing must have misfired, started blocking the neural pathways instead of opening them up. |
Восстановление последовательности дало осечку, началась блокировка нервной системы вместо того чтобы открыть ее. |
Looks like Alexander Jackson was planning on opening a new golf course on Saint-Marie. |
Похоже, Александер Джексон собирался открыть на Сент-Мари новое поле для гольфа. |
Zorin says they're close to opening the portal. |
Зорин говорит, что они готовятся открыть портал. |
The success of the Independent Election Commission in opening, equipping and staffing thousands of polling centres across the country was an achievement in itself. |
Уже то, что Независимая избирательная комиссия смогла открыть, оборудовать и укомплектовать кадрами тысячи избирательных участков по всей стране, само по себе было достижением. |
They're going to be opening them in Europe and in China, maybe even the States. |
Они собираются открыть заведения в Европе и Китае, возможно даже в Штатах. |
Well, I suggest that you create a new opening. |
Тогда, наверное, тебе стоит открыть новую вакансию. |
For the opening of my shop. |
Для того чтобы открыть свой магазин. |
You know, Zoey is thinking of opening an eco-friendly flower section to the store. |
Знаешь, Зои подумывает открыть экологичный цветочный отдел в магазине. |
The ultimate objective is to allow for the opening of the corridor and movement of major equipment and supplies to Sector 3 by road. |
Конечная цель состоит в том, чтобы открыть этот коридор и организовать доставку основных средств материального обеспечения и иного имущества в сектор З автомобильным транспортом. |
What could be simpler than opening an envelope, right? |
Что может быть проще, чем открыть конверт, правильно? |
Or what if we take a crack at opening it? |
Что если рискнуть и открыть его? |
Would you mind op... opening a window, please? |
Не могли бы вы от... Открыть окно, пожалуйста? |