Английский - русский
Перевод слова Opening
Вариант перевода Открыть

Примеры в контексте "Opening - Открыть"

Примеры: Opening - Открыть
And Mr. Humphrey on his way over to help with letter opening. И мистер Хамфри скоро будет здесь, чтобы помочь вам открыть конверт.
How about opening a doughnut shop? Как насчет того, чтобы открыть магазин пончиков?
Those signs might constitute an opening to greater engagement by the Government with the mandate of the Special Rapporteur. Упомянутые признаки могут открыть путь к более широкому взаимодействию правительства с мандатом Специального докладчика.
During yesterday's opening of a theater there from Gliwice, flashing open fire. Во время открытия вчерашнего театре из Гливице, сверкая открыть огонь.
But before that happens, I need your help opening the cage. Но мне нужна твоя помощь, чтобы открыть клетку.
If approached in that way, the danger of opening Pandora's box would be limited. Если подходить к данному вопросу таким образом, то риск открыть ящик Пандор будет сведен к минимуму.
During the past decade, wide restructuring processes occurred in most countries, focusing mainly on opening national economies to external competition through trade liberalization policies. В течение последнего десятилетия в большинстве стран осуществлялись широкие процессы перестройки, направленные в основном на то, чтобы посредством осуществления политики либерализации торговли открыть национальную экономику для внешней конкуренции.
The end in this case is the opening of serious negotiations for a political settlement. В данном случае цель состоит в том, чтобы открыть серьезные переговоры, призванные добиться политического урегулирования.
A group of ethnic Albanian intellectuals has requested the opening of a university in their native language. Группа представителей албанской интеллигенции обратилась с просьбой открыть университет с преподаванием на их родном языке.
The resistance to opening negotiations on nuclear disarmament in this body is a clear signal of this. Это явствует из нежелания открыть переговоры по ядерному разоружению на этом форуме.
France recalls the importance of the opening of border crossings, in accordance with the Agreement on Movement and Access. Франция напоминает о необходимости открыть во исполнение Соглашения о передвижении и доступе пограничные контрольно-пропускные пункты.
Both developed and developing countries should cooperate by opening their markets to such products. Развитые и развивающиеся страны должны проявлять дух сотрудничества и открыть свои рынки для таких альтернативных видов продукции.
The UNCTAD secretariat's report observed that merely opening the door to FDI would not result in a country's economic development. В докладе секретариата ЮНКТАД отмечается, что для экономического развития страны недостаточно лишь открыть двери перед ПИИ.
The US ostensibly agreed to a 97% opening of its markets to the poorest countries. США якобы согласились открыть 97% своих рынков беднейшим странам.
In October I had the pleasure of opening the new purpose-built facilities of the Marine Environment Laboratory in Monaco. В октябре я имел удовольствие открыть новые целевые объекты лаборатории морской среды в Монако.
Additional five Regional Gender Centers are planned for opening in the nearest future. В ближайшем будущем планируется открыть еще 5 региональных центров по гендерным вопросам.
Developed countries could set an example by opening their own markets to products from developing countries. Развитые страны могли бы подать пример и открыть свои рынки для продукции из развивающихся стран.
The disengagement plan presents the possibility of opening a gate to a different reality . План разъединения дает возможность открыть путь для другой реальности».
Recognizing intensified efforts to overcome the current impasse, we express our support for the ongoing consultations aiming at opening the way for negotiations in 2011. Отмечая активизацию усилий по преодолению сложившейся тупиковой ситуации, мы заявляем о своей поддержке проводимых в настоящее время консультаций, призванных открыть путь к переговорам в 2011 году.
The joint plan assisted in opening up space for humanitarian activity to a degree. Этот совместный план в определенной степени помог открыть пространство для гуманитарной деятельности.
Egypt and Jordan announced their intention of opening consulates in Erbil before the end of 2010. Египет и Иордания объявили о намерении открыть в Эрбиле консульства до конца 2010 года.
As a result of this visit, we are opening a United Nations club in our school. После этой встречи мы решили открыть при нашей школе клуб ООН.
Before opening the debate, I would like to share a few observations with the Assembly. Прежде чем открыть обсуждение, я хотела бы поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями.
A second concern was expressed as to the legal feasibility of opening new proceedings to render an award on agreed terms. Во-вторых, было высказано сомнение в отношении юридической возможности открыть новое производство для вынесения решения на согласованных условиях.
The Union extends a general invitation to the other industrialized nations to follow its lead in opening up trade to manufactured products from African countries. Союз предлагает всем остальным промышленно развитым странам последовать нашему примеру и открыть доступ промышленным товарам из африканских стран.