They shall be inspected and checked at least once every two years. |
Они должны проходить осмотр и проверку не реже одного раза в два года. |
He once said once is enough. |
Он сказал, одного раза достаточно. |
The outer surface of the lamp lenses shall be subjected once or more than once to the action of the sand jet produced as described above. |
Наружная поверхность рассеивателей фары не менее одного раза подвергается воздействию струи песка, подаваемой в соответствии с содержащимся выше описанием. |
The tunnel reduces the risk of flooding in Verona and environs from once every seventy years to once every two centuries. |
Тоннель сократил риск наводнения от одного раза в семьдесят лет до одного раза в два столетия. |
Frequency of the data collection varies from once every 5-10 years to once every quarter for surveys such as the LFS. |
Периодичность сбора данных варьируется от одного раза в 5-10 лет до одного раза в квартал для обследований, таких как ОРС. |
(b) Proficiency tests in the use of official languages shall be held not less than once each year. |
Ь) Квалификационные экзамены на знание официальных языков проводятся не реже одного раза в год. |
The thoroughness of the treatment waste-water undergoes in such equipment should be confirmed by laboratory testing not less than once per month. |
Глубина очистки бытовых стоков на такой установке должна подтверждаться результатами лабораторных испытаний не реже одного раза в месяц. |
The Environmental Effects Assessment Panel meets face-to-face at least once each year. |
Группа по оценке экологических последствий собирается на совещания не менее одного раза в год. |
The group will meet at least once during each European Union Presidency, |
Эта группа будет собираться не менее одного раза в течение периода председательствования каждой страны - члена Европейского союза в Европейском союзе. |
The majority of the detainees have had their detention renewed, many of them more than once. |
У большинства из этих задержанных сроки задержания продлевались, причем у многих из них более одного раза. |
In all, 28 UN/ECE member States provided information at least once at a given moment. |
В общей сложности 28 государств-членов ЕЭК ООН представили информацию в тот или иной момент не менее одного раза. |
Reviews take place at least once every six months - but more frequently if necessary. |
Проверки проводятся не реже одного раза в течение полугода, однако, при необходимости, они могут проводиться чаще. |
The efficiency of the converter shall be tested at least once per month. |
Эффективность конвертера проверяют не реже одного раза в месяц. |
The reference filters shall be periodically replaced based on good engineering judgement, but at least once per year. |
В соответствии с надлежащим инженерным заключением эталонные фильтры периодически (но не реже одного раза в год) заменяют. |
In total, 19 assessments were conducted, including of some districts which were assessed more than once. |
В целом было проведено 19 оценок, причем в некоторых округах оценка проводилась более одного раза. |
This allows most programmes to be evaluated once during a programme cycle, an important requirement for strategic decision making. |
Этот подход позволяет оценивать большинство программ не менее одного раза в течение программного цикла, тем самым обеспечивая соблюдение важного требования, предъявляемого к механизмам принятия стратегических решений. |
The Special Committee meets with Committee P at least once every quarter. |
Эта комиссия проводит совместные заседания с Комитетом "П" не реже одного раза в квартал. |
According to a study by sociologists, one Ukrainian woman in five experienced domestic violence at least once in her life. |
Согласно одному социологическому исследованию, каждая пятая украинка сталкивается не менее одного раза в своей жизни с насилием в семье. |
No delegation will be allowed to speak more than once in plenary meetings. |
Ни одна делегация не будет иметь права выступать на пленарных заседаниях более одного раза. |
Such meetings should take place at least once during a quinquennium, as advised by the Commission. |
В соответствии с рекомендацией Комиссии такие встречи должны проводиться не реже одного раза в пять лет. |
His delegation endorsed the Commission's recommendation that such meetings should be held at least once each quinquennium. |
Делегация оратора поддерживает рекомендацию Комиссии о том, что подобные встречи должны проводиться не реже одного раза в пять лет. |
The House of Ariki usually meets at least once every twelve months. |
Палата арики обычно собирается не реже одного раза в год. |
Not to be exceeded more than once per year. |
6 Не могут быть превышены более одного раза в год. |
Inspections of detention centres were conducted by teams from one or the other administration at least once every three years. |
Инспектирование мест содержания под стражей осуществляется группами инспекторов одного или другого управлений не реже одного раза в три года. |
They can expect to attend refresher courses at least once every five years. |
Повышение квалификации предусматривается не реже одного раза в пять лет. |