Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Одного раза

Примеры в контексте "Once - Одного раза"

Примеры: Once - Одного раза
The King of Aragon was bound to summon the Corts at least once every five years, and, following the union with Catalonia, annually. Одной из обязанностей короля Арагона был созыв кортесов не реже одного раза в пять лет, а после унии с Каталонией монарх должен был созывать их ежегодно.
The total number of Internet users was approximately 168,000 for persons between 15 and 74 who used the Internet once in the past six months. Общее количество пользователей Интернета составляет приблизительно 168000 человек в возрасте от 15 до 74 лет, которые подключались к нему не менее одного раза в течение последних шести месяцев.
The Committee shall meet at least once between the sessions of the Meeting of the Parties. З. Комитет, если им не будет принято иного решения, проводит заседания не реже одного раза между сессиями Совещания Сторон.
In exceptional circumstances, the Court may grant leave for a challenge to be brought more than once or at a time later than the commencement of the trial. В исключительных случаях Суд может разрешить подать протест более одного раза или после начала разбирательства.
And I haven't even been putting 'em near nobody's cha-cha... except for, like, once, and it was a while ago and by accident. И ни в жизни я не подпускала их ни к какой манденке... кроме одного раза, но это было давно и по тупости.
Some of the Rigvedic verses are repeated more than once. Будут ли некоторые отрезки нарисованы более одного раза??
The law also stipulates that a district council employee is obliged - at least once every six months - to visit the child committed to a facility for institutional or protective care. Законом также предусматривается, что специально уполномоченный работник районного совета обязан, не реже одного раза в шесть месяцев, посещать каждого ребенка, помещенного в учреждение вышеуказанного типа.
The magistrate within whose jurisdiction any such authorized place of detention is situated shall visit such place of detention at least once in every month. Магистрат, которому подведомственно такое место содержания под стражей, посещает его не реже одного раза в месяц.
If that revision was correct, the expected frequency of such impacts would change from once in a couple of millenniums to once in a few hundred years, with consequent implications for hazardous impact event statistics. Если эти новые расчетные данные правильны, то ожидаемая частота таких воздействий меняется с одного раза в два тысячелетия до одного раза в несколько сотен лет, что имеет соответствующие последствия для статистических данных об опасных событиях, связанных со столкновениями с космическими объектами.
Inspections are conducted by the Federal Penal Correction Service of local facilities of the criminal enforcement system at least once every five years. Инспектирование ФСИН России территориальных органов УИС проводится не реже одного раза в пять лет.
Cannot add' ' more than once to the same ''. Нельзя добавить более одного раза в один и тот же.
The only foreigners who have won the award more than once are the Swede Pär Zetterberg and the Moroccan Mbark Boussoufa. Двумя легионерами, выигрывавшими награду более одного раза являются швед Пер Зеттерберг и марокканец Мбарк Буссуфа.
It is also a requirement to allow your credit card to be used more than once for purchases of Privilege Packs. Также это делается для того, чтобы Вы смогли пользоваться Вашей кредитной картой более одного раза (в первый раз Вы можете ею воспользоваться при приобретении Льготного пакета).
The draft expanded on initial and on-the-job training and stipulated that aviation staff was to undertake specialist training at least once every two years. В проекте подробно рассматриваются вопросы первоначальной подготовки и подготовки без отрыва от производства и указывается, что работники авиации обязаны проходить специализированную подготовку не реже одного раза в два года.
This ensures that each variable appears at the most once on the left of a conditioning bar, which is the necessary and sufficient condition to write mathematically valid decompositions. Это обеспечивает, чтобы каждая переменная появлялась слева от черточки условности не менее одного раза, что является необходимым и достаточным условием написания математически верных выкладок.
Pursuant to the Resolution of the Minister of Justice of 17 October 2001 on remand houses and shelters for juveniles, visitations are conducted no less than once in a five-year period, unless circumstances calling for an emergency visitation present themselves. В соответствии с Постановлением министра юстиции от 17 октября 2001 года о приемниках-распределителях и приютах для несовершеннолетних проверки проводятся не менее одного раза в пять лет, если не возникают обстоятельства, требующие проведения внеплановой проверки.
Arnaz warned Frawley about the network's concerns, telling him that if he was late to work, arrived drunk, or was unable to perform because of something other than legitimate illness more than once, he would be written out of the show. Дези Арназ сразу предупредил Фроули об опасениях киностудии, сказав, что если он опоздает на работу, придет пьяным или не сможет сниматься по какой-либо другой причине, кроме официального больничного, более одного раза, его выгонят из шоу.
Only five other players have won this award more than once, Teresa Edwards, Lisa Leslie, Cheryl Miller, Dawn Staley and Diana Taurasi, and none have accomplished this at so young an age. До неё только пять баскетболисток выигрывали эту награду более одного раза, Лиза Лесли, Тереза Эдвардс, Шерил Миллер, Даун Стэйли и Дайана Таурази, но ни одна из них не достигала таких вершин в столь юном возрасте.
He is one of only two players (the other being Ted Williams) to win the batting Triple Crown more than once, but only Hornsby batted. on both occasions. Он является одним из двух игроков в истории (второй Тед Уилльямс), завоевавших Тройную корону отбивающего более одного раза, причём в обоих случаях Хорнсби выбивал с процентом более 40 %.
Persons who apply for unemployed status more than once are entitled to the dole if they have had a work record of at least seven months during the year preceding their application to the State employment service. При получении статуса безработного более одного раза лицо приобретает право на получение пособия по безработице, если за последний трудовой год до обращения в Государственную службу занятости оно имело трудовой стаж не менее семи месяцев.
4.5.3. Temperatures shall, throughout the evaporative emission measurements, be recorded or entered into a data processing system at a frequency of at least once per minute. 4.5.3 Для всех замеров выбросов в результате испарения регистрацию значений температуры или ввод этих значений в систему обработки данных следует производить с частотой не менее одного раза в минуту.
This work is measured in the cyclical population Time Budget Survey (not more often than once in 10 years, the last survey was conducted in 2003/2004), which enables to determine its monetary value and relation to GDP. Эта работа измеряется в ходе регулярно проводимого обследования, посвященного вопросам использования населением своего времени (проводится не чаще одного раза в 10 лет, последнее обследование проводилось в 2003 - 2004 годах), которое позволяет установить стоимость этой работы в денежном эквиваленте и ее долю в ВВП.
Section 13 of the ISA further provides that any order made by the Minister under section 8 of the ISA shall, so long as it remains in force, be reviewed not less than once in every six months by an Advisory Board. Статья 13 ЗВБ далее предусматривает, что любое остающееся в силе постановление, изданное Министром в соответствии со статьей 8 ЗВБ, не реже одного раза в шесть месяцев пересматривается Консультативным советом.
If you test more than once in a calendar month, your new scores will not be reported and your test fee will not be refunded. Если Вы сдадите экзамен более одного раза за календарный месяц, Ваш новый балл не будет Вам выслан, а заплаченные за экзамен деньги не будут возвращены.
If the offence is committed more than once or causes serious or very serious consequences, the offenders shall be sentenced to between five and twelve years of imprisonment. Если правонарушение совершается более одного раза или если оно влечет за собой тяжкие или весьма тяжкие последствия, то правонарушители приговариваются к тюремному заключению сроком от пяти до двенадцати лет.