Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Одного раза

Примеры в контексте "Once - Одного раза"

Примеры: Once - Одного раза
Violent persons who have been taken into court-ordered preventative custody by the police more than once in the past five years. лица, склонные к насилию, которые по распоряжению суда в превентивном порядке помещались полицией под стражу более одного раза в течение последних пяти лет.
to test or/and check regularly (not rare than once per half a year) and in case of emergency situation - immediately the "Collaborator" on detector of lie. · регулярно (но не чаще одного раза в полгода), а при возникновении чрезвычайных ситуаций - немедленно подвергать сотрудника тестированию и/или проверке на полиграфе.
The parties have to consult at least once every two years, or at the written request of a party, and have to designate officials responsible for ensuring that consultations, when required, take place in a timely manner. Стороны должны проводить консультации не реже одного раза в два года или по письменному запросу какой-либо из сторон и назначать должностных лиц, ответственных за своевременное проведение консультаций, если таковые требуются.
On occasions also it has been reported that some Suspected Hazardous Areas were cleared more that once due to poor recording and reporting procedures by both operators and national authorities. В отдельных случаях также сообщалось, что в некоторых подозреваемых опасных зонах расчистка проводилась более одного раза по причине неудовлетворительных процедур учета и отчетности на уровне как операторов, так и национальных органов.
As of the 2018 All-Star Game, 417 players have been selected to an All-Star Game roster at least once. На момент последнего сыгранного Матча всех звёзд (2016), 479 игроков были выбраны по крайней мере один раз, 321 из них были выбраны больше одного раза.
I found a spell that makes temporary wings but it was too difficult to do more than once. которое делает временные крылья. чтобы сделать его больше одного раза.
8.6 Periodic testing is arranged for 5 per cent of the signs from the batch which have undergone acceptance testing, with a minimum of two, not less than once every three years, to ascertain compliance with the requirements set out in the present standard. 8.6 Периодическим испытаниям подвергают 5% знаков от партии, но не менее двух знаков, прошедших приемо-сдаточные испытания, не реже одного раза в три года на соответствие требованиям настоящего стандарта.
The Association convenes Conferences more than once every 3 years and special conferences upon the request of the Committee and the Executive Committee. Сессия созывается не реже одного раза в три года, а по запросу комитета и исполнительного комитета созывается внеочередная сессия.
While we're very interested to see the spot for ourselves, the ultra-long infomersials tend to be painful to watch more than once, and the acting usually isn't all that great, either. Хотя мы очень заинтересованы, чтобы место для себя, ультра-давно infomersials, как правило, больно смотреть более одного раза, и действуя, как правило, еще не все, что велик, либо.
If a periodic regeneration occurs at least once per Type 1 test and has already regenerated at least once during vehicle preparation cycle, it will be considered as a continuously regenerating system which does not require a special test procedure. Если в ходе испытания типа 1 периодическая регенерация происходит как минимум один раз и если до этого периодическая регенерация была выполнена не менее одного раза в период подготовки транспортного средства, то соответствующее устройство будет считаться системой постоянной регенерации, которая не требует специальной процедуры испытания.
No senator may speak more than once on the same question; however, a senator who has moved a substantive motion, proposed an inquiry, or sponsored a bill holds a right of reply that enables them to speak again at the close of debate. Ни один сенатор не может взять слово более одного раза по одному вопросу; однако сенатор, внёсший важное предложение, предложивший расследование или поручившийся за законопроект, располагает правом последнего ответа, которое позволяет ему вновь взять слово в конце обсуждения.
A pensioner who retires more than once shall be entitled to the higher of the following: the monthly pension computed for the first retirement claim or the re-computed monthly pension for the new claim. Пенсионер, выходящий на пенсию более одного раза, имеет право на получение более высокой из двух пенсий, начисляемых во время первой и второй подачи заявления о выходе на пенсию.
E roads are divided into road sections, some of which are part of more than one E-road, thus some E road sections appear in the table more than once. Дороги категории Е подразделены на участки; некоторые из них относятся к двум и более дорогам категории Е, поэтому эти участки дорог категории Е указаны в таблице более одного раза.
The court extends, alters or terminates compulsory medical measures based on the opinion of a commission of pyschiatrists who examine persons held under compulsory medical measures not less than once every six months. Продление, изменение, прекращение принудительных мер медицинского характера осуществляется судом на основании заключения комиссии врачей психиатров, которые не реже одного раза в шесть месяцев должны производить освидетельствование лиц, к которым применена принудительная мера медицинского характера.
The Board selected country office audit plans and noted that not all plans were submitted with a separate list of all active projects with expenditure below $100,000 and an indication as to which projects had been audited at least once in their life cycle. включать в планы ревизий ориентировочные сроки завершения проектов для обеспечения проверки всех проектов не менее одного раза в течение срока их осуществления.
Once should be enough of me getting outrun! Нет! Одного раза достаточно!
Once isn't enough. Одного раза им не достаточно.
Once is more than enough. Одного раза более чем достаточно.
Once was enough for me. Мне одного раза хватило.
Once was enough, dearie. Одного раза вполне достаточно.
Once is quite enough. И одного раза достаточно.
Once would be enough. Хватит с них одного раза.
Once was enough, thank you. Одного раза хватило, спасибо.
Once was enough, deary. Одного раза вполне достаточно.
at power supply recovery, periodically or after occurrence of specific events (TBD by manufacturers and more frequently than once per day). на периодической основе или после конкретных событий (периодичность определяется изготовителем, но должна составлять более одного раза в сутки).