Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старик

Примеры в контексте "Old - Старик"

Примеры: Old - Старик
I'm talking to you, old one! Я с тобой говорю, старик!
An old villager came to town to buy a suit. сегодня старик из Аманиче спустился в город купить костюм.
As old as he is, he doesn't look near in the pain that you are. Он же старик, но он чувствует себя лучше, чем ты тогда.
It's the mere tip of the iceberg, old boy. Это только вершина айсберга, старик.
My old dad used to say that this one was the most human fish of 'em all. Ты знаешь, мой старик говорил, что это самая человеческая из всех рыб.
Which would mean his core temperature has dropped between one and two degrees - he's old so let's say two. Что может означать, что температура его тела упала на один-два градуса - он старик, потому возьмём два.
Are you calling me a thief, old timer? Старик, ты что, назвал меня вором?
You know how my old dad used to make the scrumpy? Знаете, как мой старик обычно это делал?
Have you always been what you are, old Tiresias? Всегда ли ты был тем, кто ты сейчас, старик Тирезий?
How many thin walls have we put up with together, old boy? Сколько же тонких стен мы возвели друг перед другом, старик?
Or are you afraid of losing one of your precious X-Men, old friend? Что, старик, боишься потерять одного из своих бесценных Людей Икс?
What are you doing there, Nat, old kid? Что ты делаешь, Нэт, старик?
Okay, but can you see how an old person might say, I think Хорошо, но видишь ли как может сказать старик, Я думаю
Uncle, you're too old to join us Старик, не для твоих костей затея!
The old men loved us, and why not? Старик любит нас, почему бы и нет?
But who was the better man, old chum? Так кто же был лучше, старик?
What's wrong with that, old boy? А что в этом плохого, старик?
I bet you he was annoyed I told him he was old. Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик.
What was that old guy in the john trying to say? А что тот старик нам пытался сказать?
He's not old at all. Нет, нет, он не старик, он...
"Why are you wearing this old stuff?" Зачем, старик, несешь ты эту ношу?
And you say that old fuzzy-face is waiting for him? Значит этот бородатый старик ждет его?
You pretend that old Father Zeus will descend to Earth and take Troy for you. старик Зевс спустится на Землю и завоюет для тебя Трою.
If you or any of your friends harm her, as old as I am, I will kill you. Если вы или кто-то из ваших что-нибудь с ней сделает, я вас убью, и не смотрите, что я старик.
Somebody observed it, how it went out to make an old testimony? Кто-нибудь обратил внимание как шёл это старик для дачи показаний?