| Same old Henry. Afraid of your own shadow. | Все тот же старик Генри, боящийся собственной тени. |
| Yes, George Gendron told me old Norman went out with a bang. | Да, Джордж Гендрон мне сказал, что старик Норман шумно покинул нас. |
| We figured we'd stick around just in case the old boy himself should show up. | Мы полагали, что лучше быть где-то рядом, вдруг старик сам заявится. |
| It's not their fault I'm old. | Не их вина, что я старик. |
| You're like the old guy in Up. | Ты как тот старик в мульте "Вверх". |
| OK, so I'm old. | Может я и старик, но я тебе кое-что скажу. |
| Mulaney, that old guy from across the hall, he came by looking for you. | Малэни, тот старик с подъезда, он искал тебя. |
| You may be old but I cannot let this pass. | Может, ты и старик, но я не могу оставить это без ответа. |
| Her father, old Stiller, wasn't just the greatest of conductors. | Ее отец, старик Штиллер, был не только величайшим дирижером. |
| They old guy in there thought that I needed it desperately. | Старик, который там был посчитал, что я отчаянно в них нуждаюсь. |
| If my old father could see me now. | Если бы мой старик увидел меня сейчас. |
| The rest of the Peruscini family would've sold long ago, but the old count refused every offer. | Остальная часть семьи Перучини продала бы ее давным-давно, ...но старик отказывался от всех предложений. |
| He was an old guy, so Josh got the gun away from him. | Это был старик, поэтому Джош отобрал у него пистолет. |
| Poor old guy... fell asleep while smoking a cigar. | Бедный старик... уснул с непотушеной сигарой. |
| Or whoever that old guy was. | Или кем там был тот старик. |
| No matter how hard old Billy tries to push 'em. | Неважно, как сильно старик Билли будет пытаться всучить их. |
| I think old Swigert gave me the clap. | Думаю, старик Суайгерт передал мне заразу. |
| It's either that the old boy's place and we lose a digit daily. | Или старик теряет бар, или мы будем ежедневно терять по пальцу. |
| When Honey was on the wall, at least everybody knew who old Stovepipe was. | Когда Милашка висела на стене, по крайней мере, все помнили, кем был старик Стовипайп. |
| Watch the farmers... an old one and two young ones... | Крестьяне. Старик и два молодых. |
| Any club you go into, there's always one old guy. | В какой бы клуб ты ни пошел, там всегда есть один старик. |
| The old guy that sold them doesn't know me from Adam. | Этот старик, что продал картины, ничего обо мне не знает. |
| Three, some old guy who sticks his hand up his shirt. | Старик, который засунул мне руку под халат - три. |
| You're acting old now, David. | Ведешь тебя, как старик, Дэвид. |
| The only Kirby I know is old Kirby the gardener. | Единственный Кирби, которого я знаю - это старик Кирби, садовник. |