| Seems like old Ipod is a hit with the ladies. | Старик Айпад пользуется успехом у женщин. |
| They think he's some old bloke at a party. | Они думают, что просто какой-то старик пришёл на вечеринку. |
| Look, old chap, we've never fallen out before. | Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя. |
| He's young, and you're old. | Он молод, а ты старик. |
| Nasty poacher hurt its paw, but old Tom'll make it right. | Браконьер поранил ему лапу, но старик Том все поправит. |
| The old guy gets up; he starts clapping. | И тут поднимается старик, начинает хлопать. |
| Not so much of the old, Malcolm. | Не такой уж и старик, Мальком. |
| Looks like the old guy's our other pilot. | Похоже тот старик наш второй пилот. |
| This old chap was constantly sneezing, disturbing everyone, so Laura had a quiet word. | Один старик там постоянно чихал и всем мешал, и Лора сказала ему пару слов. |
| Now every fourth is an old person. | А теперь каждый четвертый - старик. |
| You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again. | Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой. |
| When the secitity bloke went to the bathroom, the old guy touched his hearing aid. | Когда тот охранник вышел в туалет, старик потрогал свой слуховой аппарат. |
| The old prof was happy when I asked him. | Старик был счастлив, когда я его попросил. |
| Don't you understand that the professor is old? | Ну неужели ты не понимаешь, что профессор уже старик? |
| Lindsay, old jeff rosso is about to make your day. | Линдси, старик Джеф Россо сейчас тебя обрадует. |
| I must make fire, or they must die as the old men say. | Я должен добыть огонь... или они должны умереть как старик сказал. |
| This old guy lives in the woods there... and everybody in town swore he was crazy. | В лесу жил один старик, и все в городе говорили, что он сумасшедший. |
| We were at the morning meeting and old blauman was getting reamed out but good. | Мы были на утреннем совещании, и старик Блауман получил выговор, но выдержал его с достоинством. |
| And this old guy walks up to me... | Как-то подходит ко мне один старик... |
| Anyway, that old paka's not the only one who knows some tricks. | Во всяком случае старик Пака не единственный, который знает все эти трюки. |
| But it can't be avoided old chap, trust but verify. | Но без этого нельзя, старик, доверяй, но проверяй. |
| An old guy was always coming and going from there. | Туда все время ходил один старик. |
| Mr Sweet is such a clever old thing. | Мистер Свит - такой умный старик. |
| Not this time, old chap. | Не в этот раз, старик. |
| This is a game between us, old boy. | Эта наша с тобой игра, старик. |