Pelle, are the old one giving lunch? |
Пелле, старик устраивает обед? |
Because you are old. |
Потому что ты старик. |
Thanks for the assist, old son. |
Спасибо за помощь, старик. |
Check it out, old Eddie. |
Смотри-ка, старик Эдди. |
It would be rewriting history, old chap. |
Старик, это перепишет историю. |
Your old blind man patched me up. |
Ваш слепой старик меня подлатал. |
You sound like an old father. |
Ты ворчишь, как старик. |
Well, come on, old faithful. |
Ладно, пойдём, старик. |
You know, the old guy was right. |
Знаешь, старик был прав. |
Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more. |
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее. |
"You're old, Father William," the young man said. |
Ты старик, отец Уильям,' промолвил малыш. |
Smalls... The old blind guy who runs the station keeps it open 24/7. |
Слепой старик, который заправку держит работает круглосуточно семь дней в неделю. |
I feel like an old guy who's reliving his youthful shenanigans. |
Я чувствую себя, как старик, вспоминающий подвиги молодости. |
The old Bolkonsky's in Moscow. |
Старик Болконский в Москве, и сына ждут со дня на день |
Well, there's a rumour going about that the old boy was shot. |
Ходят слухи, что старик был застрелен. |
That conduit isn't going to do us any good if you're just counting on old George to be there... |
Эта шахта нам не поможет, если старик Джордж будет крутиться рядом... |
And least askable of all... how passionately did she really feel about old Mickey. |
И самое главное, действительно ли ей настолько небезразличен старик Микки. |
The old boy aimed his first guns well enough, Oex. |
На первый раз старик не промахнулся, Декс. |
and old Elias didn't believe in new shoes until, the old ones were worn right through. |
а мой старик не покупал новой обуви, пока старая не износилась в хлам. |
As I remember, Mr. Parr was an old hermit, and he lived up on a mountain. |
Насколько я знаю, был здесь мистер Парр - одинокий старик. |
The old Yuzbashi and his son are waiting for me. |
Меня должны ждать старик Юзбаши с сыном. |
The old guy was complaining about all the pills he's got to take... |
Старик жаловался на таблетки, которые он принимает... какие они дорогие. |
It has the young air but in effects it is one old of 50 years. |
Если хорошенько подумать, то старик никогда не доедал свой рамен. |
4C's a bedridden old guy who called Wilshire Division and got through. |
В 4С - больной старик, он дозвонился в Вилширское отделение. |
Listen, old chap, in a few minutes it'll be dawn and we'll be sitting ducks to their anti-aircraft guns. |
Послушай, старик, через пару минут будет рассвет и нам придется прятаться от их зениток. |