Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старик

Примеры в контексте "Old - Старик"

Примеры: Old - Старик
I heard the old, old men say, 'all that's beautiful drifts away.' Я слышал старик говорил Все, что красиво дрейфует прочь.
You'd better be careful, old hairy one... Лучше бы тебе быть осторожнее, упрямый старик...
Really old, with white hair and a bent back. Древний старик с седыми волосами и сутулой спиной.
That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Это означает, что все эти старые люди скорее груз для небольшого количества молодых людей и что каждый старик имеет меньше значения как индивид.
That means that all those old people are more of a burden on the few young people, and that each old person has less individual value. Это означает, что все эти старые люди скорее груз для небольшого количества молодых людей и что каждый старик имеет меньше значения как индивид.
I'm just a crazy old guy with a shopping cart full of cans. Я просто сумасшедший старик с заполненной хламом магазинной тележкой.
Come on It's not like you are old. Да брось, говоришь, как старик.
Okay, listen up, old Rittenhouse dude, whose name I still don't know. Ладно. Послушай, старик из Риттенхауса, чьего имени я не знаю.
You have nerves of steel, old chap. Старик, у тебя нервы как канаты.
There was this weird old guy. Был странный старик, у него была трость...
It started out with this old guy who was gutting a fish. Начинается он с того, что старик потрошит рыбу.
Not this time, old friend. Не в этот раз, старик.
The old blind guy kept saying needed to get to you before they did. Слепой старик всё время повторял, что ему нужно добраться до тебя раньше них.
I mean, he wasn't old. То есть не старик, а...
What about the old guy who...? А как же тот старик, который меня выгнал?
He's a bit of a know-all is old Joe Kendall. Этот Джо Кендалл довольно любопытный старик.
Hope the old boy can pull it off. Надеюсь, старик сможет это сделать.
Well, let's hope Pablo gets better before dear old dad arrives. Надеюсь, Пабло станет лучше, прежде чем приедет его старик.
After that, poor old Abner couldn't afford to keep the place. После этого бедный старик Эднер был не в состоянии сохранить ферму.
Just you and me and that old guy. Только ты и я, и тот старик.
When the old guy saw me... А вот когда старик меня увидел...
Look here, old chap, I'm going to have to go and get help. Слушай, старик, я собираюсь пойти и привести помощь.
GATSBY'. He was all right, old Dan. Он был ничего, старик Дэн.
Maybe I let you win, old guy. Может я позволил тебе, старик.
Now we're saying, That's all right, old chap. Теперь мы говорим: Всё в порядке, старик.