Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Старик

Примеры в контексте "Old - Старик"

Примеры: Old - Старик
Poor old chap - stick him in the ground and let's get on with enjoying ourselves. Бедный старик - угробить его и продолжать развлекаться.
Anybody for the toothless old guy on the rusty Schwinn? кто угодно, например беззубый старик на ржавом велосипеде?
And I don't know if this is relevant, but... old Joe Dalhousie said he's having problems with Storne Gas. Не знаю, относится ли это к делу, но... старик Джо Далхаузи сказал, что у него проблемы со "Сторн Газ".
So, this old guy did this high jump. Так значит этот старик выского прыгнул?
Listen, old chap, do they accept jewelry at your pawn shop? Слушай, старик, у вас в ювелирном магазине драгоценности принимают?
To a mere child, anything over 20 might seem old. Для ребенка любой, кто старше 20 - старик.
Why this old away to your sister? Почему этот старик забрал твою сестру?
Nick Ford's old, right? Ник Форд - старик, так?
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
You see, it would make me seem so old to be a real father. Будь я и вправду папой, я выглядел бы как старик.
Can your old dad buy you a cup of coffee? Может твой старик угостить тебя кофе?
I'd just be lying here like that old man- Если убьешь, я буду лежать здесь, как тот старик.
All I've seen so far is an overzealous bridal party I'm assuming is going to Vegas for the night and an old guy with a dog. Все что я вижу - свадебная вечеринка, которая скорее всего едет в Вегас на ночь и старик с собакой.
The second scene is where he's taken out by the old guy to the pool, and as a young college graduate, the old guy basically says one word, just one word. Во второй старик отводит его к бассейну, и поскольку тот едва закончил колледж, старик говорит всего одно слово, только одно слово.
But for living together, the young are for the young and the old for the old. Но если жить вместе, то молодая должна жить с молодым, а старик со старой.
Who's that old thing with Ally? Что это за старик рядом с Элли?
I mean, you really think this old guy built that bomb? Я о том, ты действительно думаешь, что этот старик сделал эту бомбу?
And who's that old guy? Ты меня в последнее время беспокоишь И кто этот старик?
So this old guy, Albini...? Так этот старик, Албини...?
Shimon's old now, but he was a great magician. Шимон уже старик, но был крутым фокусником
That old guy running a factory is humbly serving his job and his employees Тот старик, управляющий фабрикой, покорно выполняет свою работу и руководит работниками.
The old boy shot by the highway? Старик, которого застрелили на шоссе?
Mabel, did you hear what that old dude said? Мэйбл, ты слышала что этот старик сказал?
[Thinking] She's going to the lake, old boy. Она идет к озеру, старик.
I found him wandering on the road by his meadow, in a fair old state. Я встретил его на дороге, возле луга, старик всю дорогу жаловался мне.