Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предлагать

Примеры в контексте "Offer - Предлагать"

Примеры: Offer - Предлагать
Offer its good offices to the States Parties and Member States in the event of a nuclear accident or radiological emergency. «предлагать свои добрые услуги государствам-участникам и государствам-членам в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации».
(e) Offer continuing education programmes on socially and ecologically responsible architecture and planning for architects and planners in practice. ё) предлагать программы непрерывного образования в области социально и экологически ответственной архитектуры и проектирования для архитекторов и проектировщиков в рамках практической деятельности.
Offer traders non-negotiable documents as an alternative to negotiable bills of lading. предлагать участникам торговых операций необоротные документы в качестве альтернативы оборотному коносаменту.
Offer information, advice and technical support to affected developing countries on issues relating to financing. с. предлагать затрагиваемым развивающимся странам информацию, консультации и техническую поддержку в связи с проблемами финансирования.
Offer analytical support to Member States by collecting and disseminating information on the relationship between terrorism and related criminal activities. предлагать государствам-членам аналитическую поддержку посредством сбора и распространения информации о связи между терроризмом и сопряженной с ним преступной деятельностью.
Offer incentives to institutions to promote codes of conduct and develop outreach programs; предлагать стимулы учреждениям с целью пропаганды кодексов поведения и разработки массово-просветительских программ;
HOW DARE YOU OFFER TO HELP ME! Как ты смеешь предлагать мне помощь!
(e) Offer individual assistance to States to prepare their self-assessment reports on reporting requirements in relation to the implementation of the Convention and Protocols thereto; ё) предлагать индивидуальную помощь государствам в деле подготовки докладов о самооценке в соответствии с требованиями, связанными с осуществлением Конвенции и протоколов к ней;
Requests the agencies, funds and programmes of the United Nations, with support from contributing countries, to implement HIV/AIDS education and offer HIV testing and counselling services for all United Nations peacekeepers, police and humanitarian personnel; предлагает учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, опираясь на поддержку со стороны предоставляющих войска стран, обеспечивать подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа и предлагать услуги по проверке на ВИЧ и предоставлению консультаций для всего персонала операций по поддержанию мира, полиции и гуманитарного персонала Организации Объединенных Наций;
Select Basic Authentication and Offer Basic authentication only after starting TLS (Figure 27). Выберите опции Базовая аутентификация (Basic Authentication) и Предлагать базовую аутентификацию только после запуска TLS (Offer Basic authentication only after starting TLS) (рисунок 27).
Offer sustained technical support to assist in the enactment of national implementation measures, the adoption of administrative measures, and capacity-building in areas such as customs controls; х) предлагать устойчивую техническую поддержку с целью содействовать введению национальных реализационных мер, принятию административных мер и формированию потенциала в таких областях, как таможенный контроль.
Offer all children, among them the children orphaned because of HIV/AIDS, free education, giving them safe and viable options for earning a living and becoming contributing members of their communities. Предлагать всем детям, в том числе детям, ставшим сиротами из-за ВИЧ/СПИДа, бесплатное образование, предоставляя им надежные и реальные возможности для получения дохода и превращения в полезных членов своих общин.
Do not offer anything indecent! Только, чур, неприличного не предлагать
Not offer them, no. Не предлагать их, нет.
Why would you offer that? С чего бы тебе это предлагать?
And this is a one-time-only offer. Второй раз предлагать не стану.
The club will offer brains of one's choosing. Клуб будет предлагать мозги избранным.
I will not make this offer again. Дважды я предлагать не буду.
They offer you four options for every query. Будут предлагать четыре варианта ответов.
I won't offer again. Я не буду предлагать снова.
I won't offer it again. Я больше не буду предлагать.
Why would you offer it? И с чего бы тебе это предлагать?
I can no longer offer you our services pro bono. Учитывая, что нас ждёт сложный суд, я больше не могу предлагать вам бесплатные услуги.
They must offer a full programme, i.e. a varied package, consisting of informative and educational programmes, cultural items and entertainment. Они должны предлагать комплексный пакет информационных и общеобразовательных, культурных и развлекательных программ.
As a follow-up to these events, the secretariat could offer advisory services on the development of business plans for Internet-based enterprises. В продолжение этих мероприятий секретариат мог бы предлагать консультативные услуги по разработке бизнес-планов для предприятий, работающих с опорой на сеть Интернет.