| The Croatian offensive in the Krajina affected plans to upgrade the MI-26 helipads in the former UNPAs ($44,200). | Хорватское наступление в Краине помешало планам ремонта вертолетных площадок для МИ-26 в бывших РОООН (44200 долл. США). |
| The local Serb forces consider that a Croatian offensive remains imminent and are seeking to occupy tactically advantageous positions within the zone of separation. | Местные сербские силы считают, что наступление хорватов по-прежнему неизбежно, и стремятся занять выгодные в тактическом отношении позиции в зоне разъединения. |
| It condemns in the strongest possible terms the offensive by the Bosnian Serb forces against the safe area. | Он самым решительным образом осуждает наступление сил боснийских сербов на этот безопасный район. |
| In response to that offensive, UNITA announced the suspension of the quartering of its troops, although the process had barely started. | В ответ на это наступление УНИТА объявил о временном прекращении расквартирования своих войск, хотя этот процесс едва только начался. |
| At the same time, a strategic offensive was launched towards Huambo. | В то же время было проведено стратегическое наступление в направлении Уамбо. |
| The presence of eight military observers was not effective in deterring the Serb offensive against Gorazde. | Присутствие восьми военных наблюдателей оказалось недостаточным для того, чтобы сдержать наступление сербов на Горажде. |
| At the same time, a massed offensive was launched against three sectors of the Agdam district. | Одновременно массированное наступление идет на трех участках Агдамского района. |
| An appropriate response to the Serbian offensive must be given urgently. | Необходимо безотлагательно отреагировать надлежащим образом на сербское наступление. |
| On 4 August, the Croatian army launched a major offensive, which was largely completed a few days later. | 4 августа хорватская армия предприняла крупное наступление, которое спустя несколько дней было в целом завершено. |
| A Bosnian Croat offensive on Glamoc and Grahovo led to the displacement of some 13,000 Serbs in the Banja Luka area. | Наступление боснийских хорватов на Гламоч и Грахово привело к перемещению примерно 13000 сербов в районе Баня-Луки. |
| Therefore, we strongly denounce the adoption of a resolution as an insidious political offensive aimed at increasing international pressure against us. | Поэтому мы решительно осуждаем принятие резолюции как коварное политическое наступление, нацеленное на увеличение международного давления на нас. |
| But, in failing to capture me, her surprise offensive failed as well. | Но, поскольку ей не удалось схватить меня, ее внезапное наступление было не столь успешным. |
| The Russians have begun a major offensive in the Ukraine. | Русские начали крупное наступление на Украине... |
| There must be a pooling of resources and sharing of technology if our global offensive is really to succeed. | Для того чтобы наше глобальное наступление действительно увенчалось успехом, необходимо объединить ресурсы и поделиться технологией. |
| The time is long overdue to mount a new global offensive against poverty, a major cause of instability and conflict. | Уже давно пора было начать новое глобальное наступление на нищету - одну из главных причин нестабильности и конфликтов. |
| I'm going on the offensive. | Итак, я перейду в наступление. |
| Immediately after the beginning of the NATO campaign, paramilitary forces undertook a brutal offensive against the Albanian population in the city of Suva Reka. | Сразу же после начала бомбардировок НАТО военизированные формирования предприняли широкомасштабное наступление против албанского населения в городе Сува Река. |
| Accordingly, he sought to halt the offensive by agreement. | Поэтому он попытался остановить наступление путем достижения договоренности. |
| The report of the United Nations military observers concluded with an assessment that the BSA offensive will continue until they achieve their aims. | Донесение военных наблюдателей Организации Объединенных Наций заканчивалось оценкой, согласно которой БСА будет продолжать наступление, пока не добьется своих целей. |
| In July, the Taliban launched an offensive against the United Front but failed to gain a decisive advantage. | В июле силы «Талибана» предприняли наступление на позиции Объединенного фронта, но не смогли добиться решающего превосходства. |
| English Page 4. Seizing the opportunity, the Taliban went on the offensive. | Воспользовавшись этой возможностью, талибы перешли в наступление. |
| According to unconfirmed media reports, the long-awaited summer offensive had already begun. | Согласно неподтвержденным сообщениям средств массовой информации, давно ожидавшееся летнее наступление уже началось. |
| The Government should stop its offensive immediately and refrain from any further such action. | Правительству следует немедленно прекратить свое наступление и воздерживаться в дальнейшем от таких действий. |
| As you will have been informed, Ethiopia has today resumed its war of aggression against Eritrea by launching a large-scale offensive. | Как Вам стало известно, Эфиопия возобновила сегодня свою агрессивную войну против Эритреи, начав широкомасштабное наступление. |
| Otherwise, Ethiopia started the current offensive, this time by its own admission, as it did other offensives before this. | Однако нынешнее наступление начала Эфиопия, в этот раз по ее собственному признанию, как и другие наступления до этого. |