Английский - русский
Перевод слова Offensive
Вариант перевода Наступление

Примеры в контексте "Offensive - Наступление"

Примеры: Offensive - Наступление
On 18 May, the leaders of the armies, meeting at Valenciennes, disregarded repeated orders from the ministry and declared an offensive impossible, advising the king to make immediate peace. 18 мая командующие армий встретились в Валансьене и, проигнорировав повторные приказы военного министерства о наступлении, объявили наступление невозможным, советуя королю о немедленном заключении мира.
After chasing away the Japanese forces at Koli Point, the U.S. renewed the western offensive towards Kokumbona on 10 November with three battalions under the overall command of U.S. Marine Colonel John Arthur. После преследования японских солдат у мыса Коли американцы возобновили наступление в западном направлении к Кокумбоне 10 ноября, отправив три батальона под общим командованием полковника морской пехоты Джона Артура.
In order to exploit the victory in the Battle for Henderson Field, Vandegrift sent six Marine battalions, later joined by one U.S. Army battalion, on an offensive west of the Matanikau. Для того, чтобы воспользоваться результатами победы в сражении за Хендерсон-Филд, Вандегрифт отправил шесть батальонов морской пехоты, а затем и армейский батальон, в ещё одно наступление на запад от Матаникау.
Having received intelligence information that the Japanese were planning a large surprise offensive somewhere on Guadalcanal, Vandegrift ordered all the Marine units west of the Matanikau to disengage and return to the east side of the river, which was accomplished by the evening of 9 October. Получив разведданные о том, что японцы планируют крупное внезапное наступление в какой-то части Гуадалканала, Вандегрифт приказал всем подразделениям морской пехоты западнее Матаникау завершить миссию и вернуться на восточный берег реки, что и было выполнено к вечеру 9 октября.
On 1 October, one week after the Supreme Soviet of Russia had passed a motion condemning Georgia's policy in Abkhazia and demanding Russian peacekeepers, the combined Abkhaz and North Caucasian forces resumed hostilities and launched an offensive against Gagra. 1 октября, спустя неделю после того, как Верховный Совет России выразил осуждение политики Грузии в Абхазии и потребовал ввести российские силы по поддержанию мира в регионе, объединённые абхазские и северокавказские силы возобновили военные действия и начали наступление на Гагру.
These losses, plus the effects of tropical diseases, heat, and combat exhaustion, temporarily rendered the 132nd's 1st and 3rd Battalions incapable of further offensive action. Эти потери, а также тропические болезни, жара, усталость от боевых действий, временно сделали 1-й и 3-й батальоны 132-го полка неспособными вести дальнейшее наступление.
Simonds rapidly prepared a new offensive for the following day, with the goals of capturing both the eastern side of the Orne river and the main slopes of Verrières Ridge. Симондс срочно подготовил новое наступление с целью захвата как восточной стороны реки Орн, так и главных склонов хребта.
The objective was to inflict a crushing blow to the FAPLA, so that they would not consider another offensive in the following year. Цель состояла в том, чтобы нанести сокрушительный удар по формированиям ФАПЛА, с тем чтобы предотвратить ещё одно наступление в следующем году.
Reinforced by 3,000 more troops from Hainaut and Artois, Fuentes continued with his offensive, and on July 14, arrived at Doullens and started the siege. Усиленный более чем 3000 солдатами из Эно и Артуа Фуэнтес продолжил свое наступление и 14 июля прибыл в Дуллан и начал осаду.
Jackson sent messages to Richmond requesting that his force be augmented to 40,000 men so that he could assume the offensive down the Valley and across the Potomac. Джексон отправил в Ричмонд письмо, в котором просил усилить его армию до 40000 человек, чтобы он смог продолжить наступление вниз по долине и перейти Потомак.
The 14th Army, in order to assist the Selivachev group, attempted to launch an offensive by crossing the Seym River, but did not achieve success and retreated. Дивизии 14-й армии, чтобы оказать содействие группе Селивачёва, попытались начать наступление, переправившись через реку Сейм, но не достигла успеха и отошли назад.
Therefore based on the testimony of a prisoner of war We can say that the whole of the front line from Reims to Soissons preparing large-scale offensive Поэтому основываясь на показаниях военнопленного мы можем сказать, что на протяжении всей линии фронта от Реймса до Суассона готовится широкомасштабное наступление
The British offensive resumed the following day with the support of antitank regiments from the Second Army; these had heavy losses in a counter-attack by the 102nd SS Heavy Panzer Battalion. На следующий день, по прибытии противотанковых соединений из 2-й армии, британское наступление возобновилось; в боях с контратакующим 102-м танковым батальоном эти соединения понесли тяжёлые потери.
The Allies renewed the offensive on 10 January, reattacking the Japanese on Mount Austen as well as on two nearby ridges called the Seahorse and the Galloping Horse. Союзники возобновили наступление 10 января, снова атаковав гору Остин, а также близлежащие холмы Скачущая Лошадь и Морской Конёк.
The Winter War was fought in three stages: the initial Soviet advance, a short lull and then a renewed Soviet offensive. Война делится, как правило, на три фазы: первоначальное советское наступление, короткая череда финских побед и основное наступление советских сил.
Suffering heavy losses, up to several hundred people a day, the regiment held the position to delay the German offensive and wear down their counterattacks. Неся большие потери, доходившие до нескольких сот человек в день, полк удерживал позиции, чтобы задержать наступление немцев и измотать их в контратаках.
With their attack on the Washington Monument and our counter-strike, we are now at war with the non-terrestrials, which means it's possible Sophia will go on the offensive. После их атаки на Монумент Вашингтона и нашей контратаки, мы начали войну с пришельцами, то есть, возможно, София пойдет в наступление.
Alarming reports are being received from the Azerbaijani Republic where Armenian armed forces occupied the town of Agdam last week and since then have been carrying out a large scale offensive against another Azeri town, Fizuli. Тревожные сообщения поступают из Азербайджанской Республики, где на прошлой неделе армянские вооруженные силы оккупировали город Агдам и с тех пор ведут крупномасштабное наступление на другой азербайджанский город - Физули.
The Serbian army, with fresh forces from Serbia, has intensified an already heavy offensive on Mount Igman (within the "safe area" Sarajevo), as well as in the northern front near Brcko. Сербская армия при поддержке новых сил из Сербии активизировала и без того крупномасштабное наступление в районе горы Игман (внутри "зоны безопасности" Сараево), а также на северном фронте недалеко от Брчко.
Over the last few days, the armed forces of Azerbaijan have violated the bilateral agreement on the most recent three-day cease-fire and embarked on a large-scale offensive along practically the entire front, accompanied by the mass shelling and bombing of peaceful settlements with artillery and attack aircraft. В течение последних дней Вооруженные Силы Азербайджана, нарушив двустороннюю договоренность о последнем по счету З-дневном прекращении огня, предприняли широкомасштабное наступление почти по всему фронту военных действий, а также массированные обстрелы и бомбардировки мирных населенных пунктов с применением артиллерии и боевой авиации.
It is assumed that, as in the capture of Lachin and Kelbajar, after breaking through Azerbaijani positions from the direction of the occupied territory of Karabakh, fresh forces from military bases in Armenia will go over to the offensive. Предполагается, что, как это было при захвате Лачина и Кельбаджара, после прорыва азербайджанских позиций, со стороны оккупированной территории Карабаха, в наступление перейдут свежие силы с военных баз, находящихся в Армении.
The offensive of the preceding months by the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) has continued, resulting in significant advances throughout the month of July. Национальный союз за полную независимость Анголы (УНИТА) продолжил наступление, начатое в предшествующие месяцы, что привело к захвату значительных территорий в течение июля месяца.
Beginning at 1400 hours on 12 October, the offensive was resumed, this time in the direction of the villages of Sheibey, Nuzgyar and Fyrchan. 12 октября начиная с 14 ч. 00 м. возобновилось наступление уже в направлении сел Шейбей, Нузгяр и Фырчан.
After lengthy military preparations and propaganda activity, the armed forces of Armenia have once again violated the cease-fire agreement by launching a large-scale offensive, involving military formations deployed both in Nagorny Karabakh and in districts of the Republic of Armenia adjacent to Azerbaijan. После многодневной военной и пропагандистской подготовки вооруженные силы Армении, в очередной раз нарушив соглашение о прекращении огня, перешли в крупномасштабное наступление, в котором задействованы военные формирования, дислоцирующиеся как в Нагорном Карабахе, так и на территориях приграничных с Азербайджаном районов Республики Армения.
In instances where a Croatian offensive was anticipated (such as in western Slavonia in late November, for example), Serbian forces evacuated occupied territory and demanded that the local Serbian population flee with them. В тех случаях, когда ожидалось наступление хорватов (например, подобное тому, которое имело место в западной Славонии в конце ноября), сербские силы уходили с оккупированной территории и требовали, чтобы местное сербское население уходило вместе с ними.