Английский - русский
Перевод слова Offensive
Вариант перевода Оскорбление

Примеры в контексте "Offensive - Оскорбление"

Примеры: Offensive - Оскорбление
The use of this term, "Foreigner" in a census could be sensitive and offensive in some countries. В некоторых странах применение этого термина "иностранец" при проведении переписи может восприниматься болезненно и как оскорбление.
By the way, when I say that, it's not offensive. Кстати, когда так говорю я, это не оскорбление.
I suppose that could be considered offensive. Я полагаю, это будет расценено как оскорбление.
You're so wonderful that you thought it was something offensive. Ты так прекрасна, и подумала, что это оскорбление.
The United States stated in addition that a defamatory statement (or other communication) is more than just an offensive one. Соединенные Штаты также отметили, что заявление (или иное выступление) диффамационного характера представляет собой не только оскорбление.
You know, it's offensive, Dr. Sloan, flat-Out. Вы знаете, доктор Слоун, это явное оскорбление.
Calling people by their name is not, nor should it ever be argued as, offensive. Называть людей теми, кто они есть не является не должно быть воспринято, как оскорбление.
To speak of plots is offensive enough. Болтовня о заговоре - уже нешуточное оскорбление;
Brother Hsiao, not to be offensive Брат Сяо, не сочти за оскорбление,
And what if I say something that could be misconstrued as offensive? А если я скажу что-то, что могут истолковать как оскорбление?
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea regards such a "resolution" as an insidious political offensive aimed at international pressure and categorically rejects it. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики рассматривает такую "резолюцию" как предательское политическое оскорбление с целью оказания международного давления и категорически отвергает ее.
It's called "battery," defined as "An offensive touching." Из-за простой потасовки определенной как "оскорбление действием".
Indirect discrimination was covered by section 65 of the Human Rights Act, while sections 61 and 131 of the Act provided for penalties for racially offensive expressions. Косвенная дискриминация охватывается статьей 65 Закона о правах человека, тогда как его статьи 61 и 131 предусматривают санкции за оскорбление расовых чувств.
By the way I find that offensive! А вот это, кстати, оскорбление!
That is very offensive, Virginia. Это оскорбление, Вирджиния.
That's sexist and offensive. Это сексизм и оскорбление.
Holly, that is very offensive. Холли, какое оскорбление.
All right, this is offensive. Так, это оскорбление.
It stated that the Detention Service makes extensive use of inappropriate cells as a means of punishment, and the use of violence and offensive language, including threats is common. В нем констатируется, что служба задержания широко использует содержание в неподобающих камерах в качестве меры наказания и что насилие и оскорбление, включая угрозы, имеют широкое распространение85.
Offensive behaviour (art. 119) Оскорбление (статья 119)
(c) Publicly, either orally or through the press or by way of written texts or illustrations or by any other means, expresses offensive views against a person or group of persons, on the ground of their racial or national origin or their religion; с) устно, через прессу, в письменной форме, посредством иллюстраций или любым иным способом наносит какому-либо лицу или группе публичное оскорбление, связанное с расой, национальным происхождением или религиозной принадлежностью;
THAT IS OFFENSIVE! NOW, THINK ABOUT IT. Вот что значит оскорбление.
"AN OFFENSIVE TOUCHING." Из-за простой потасовки определенной как "оскорбление действием".
Harassment means any unwanted behaviour associated with any personal circumstance with the effect or intent of adversely affecting the dignity of a person or of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment. Домогательство определяется как любая форма нежелательного поведения, связанная с любыми личными обстоятельствами и имеющая своим результатом или целью оскорбление достоинства того или иного лица или создание обстановки запугивания, враждебности, унижения или оскорбления.
Article 297: "Any offensive expression, term of contempt or invective which does not contain any particular charge constitutes an insult"; Статья 297: "Любое унижающее достоинство заявление, выраженное в презрительной или оскорбительной форме, которое не содержит обвинения в совершении какого-либо деяния, квалифицируется как оскорбление".