Английский - русский
Перевод слова Offensive
Вариант перевода Оскорбительный

Примеры в контексте "Offensive - Оскорбительный"

Примеры: Offensive - Оскорбительный
It also protects statements that are offensive, disturbing and disruptive for the State. Оно распространяется также на заявления, носящие оскорбительный, неблагоугодный и подрывной характер для государства.
I used an offensive term to describe a group of people who made America the great... continent that it is today. Я использовала оскорбительный термин для описания группы людей которые сделали Америку тем великим континентом, которым он является.
One, to find out exactly how this offensive tweet came to be sent. Во-первых, понять, как именно этот оскорбительный твит оказался отправлен.
I'll ignore the offensive implication of that question and answer anyway. Проигнорирую оскорбительный смысл этого вопроса, но отвечу на него.
Knievel also claimed that the "vulgar and offensive" images depicted in the video damaged his reputation. Книвел также отметил, что «вульгарный и оскорбительный» образ в видео порочит его репутацию.
The scientific term "Negroid the race" has already offensive character. Научный термин «негроидная раса» уже имеет оскорбительный характер.
The most offensive - and dangerous - aspect of his statement was its equation of the EU with France and Germany. Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
Goodbye, offensive and inappropriate material. Прощай, неуместный и оскорбительный материал.
Discussions were taking place to attempt to define "offensive" in terms of public display. Ведется дискуссия в попытке определить понятие «оскорбительный» с точки зрения публичного показа.
The Obama Administration has continued the annual and offensive ritual of designating Eritrea as "a Country of Concern for practicing religious persecution". З. Администрация Обамы сохранила ежегодный и оскорбительный ритуал, определив Эритрею как «страну, в которой люди преследуются по религиозным мотивам».
Nobody look at Karma's super offensive costume! Так, не смотрите на оскорбительный наряд Кармы!
The public protests by some Roma/Gypsy organizations against references in the media to their ethnic origin have cited the offensive nature of such references. В публичных протестах ряда организаций рома и цыган по поводу некоторых ссылок в средствах массовой информации на их этническое происхождение указывалось на оскорбительный характер этих ссылок.
The two Parties shall ensure that speakers at campaign events avoid at all times using language which is offensive or inflammatory or which threatens or incites violence in any form. Обе стороны обеспечивают, чтобы в ходе мероприятий в рамках кампании ораторы не допускали высказываний, носящих оскорбительный или подстрекательский характер, содержащих угрозы или побуждающих к насилию в какой бы то ни было форме.
In that vision, Governments should not sanction speech, even when it was offensive or hateful, because of an underlying conviction that in a free society such hateful ideas would fail owing to their own intrinsic lack of merit. С их точки зрения правительства не должны налагать ограничения на свободу слова, даже когда оно носит оскорбительный или ненавистнический характер, в силу основополагающей убежденности в том, что в свободном обществе подобные ненавистнические идеи будут обречены на провал из-за отсутствия в них самих какого-либо достоинства.
After the attack on the French, this is a vicious, unkind, offensive and wonderfully amusing slaughter of Australian culture by the makers of The Simpsons. После нападения на французов, этот порочный, недобрый, оскорбительный и удивительно забавный эпизод, убивающий австралийскую культуру создателями "Симпсонов"».
I mean. It's not offensive. В смысле, он не оскорбительный, не так ли?
It's not offensive, is it? В смысле, он не оскорбительный, не так ли?
6.5 Although the Committee considers that it is not within its competence to examine the present petition, it takes note of the offensive nature of the statements complained of and recalls that freedom of speech carries with it both duties and responsibilities. 6.5 Считая себя неправомочным рассматривать настоящую жалобу, Комитет тем не менее принимает к сведению оскорбительный характер заявлений, на которые поступила жалоба, и напоминает о том, что свобода слова предполагает также определенные обязанности и ответственность.
As the incriminated statements were of an exceptionally offensive character, they were not protected by the "due regard" clause, and there had been a violation of article 4 and consequently article 6 of the Convention. Поскольку инкриминируемые заявления носили исключительно оскорбительный характер, они не подпадают под защиту, обеспечиваемую оговоркой "в соответствии", и составляют нарушение статьи 4, а следовательно и статьи 6 Конвенции.
The High Court ruled that Ms. Uwimana's article amounted to defamation of the President and that proof of the malicious intent resulted from the offensive nature of the terms used and because the imputed facts affected the President's reputation. Высокий суд постановил, что статья г-жи Увиманы является клеветой на президента страны и что доказательством злонамеренного умысла является оскорбительный характер использованных формулировок, а приписываемые президенту действия наносят ущерб его репутации.
7.4 You understand that by using the Services you may be exposed to Content that you may find offensive, indecent or objectionable and that, in this respect, you use the Services at your own risk. 7.4. Вы осознаете, что при пользовании Услугами вы можете столкнуться с Содержанием, которое носит оскорбительный, непристойный или неприемлемый характер, и в этом отношении вы пользуетесь Услугами на свой страх и риск.
"Offensive line" doesn't begin to describe what they get away with. "Оскорбительный маршрут" не должен начаться с описания того, как они уходят.
Do you have any idea how much slack he cuts for the football team? "Offensive line" doesn't begin to describe what they get away with. Как ты думаешь, насколько он плох в игре для футбольной комманды? "Оскорбительный маршрут" не должен начаться с описания того, как они уходят.
That is a ridiculous and offensive question. Это нелепый и оскорбительный вопрос.
It's a ridiculous question and offensive. Это нелепый и оскорбительный вопрос.