Immediately, Tromp set the signal for a general attack and began the offensive with the wind in his favor as he had the weather gauge. |
Тромп немедленно дал сигнал для общей атаки и перешёл в наступление, пользуясь попутным ветром. |
A strong Japanese fortified position, called the Gifu, stymied the attacks and the Americans were forced to temporarily halt their offensive on 4 January. |
Хорошо организованная японская система укреплений, названная Гифу, сдерживала атаки американцев, пока 4 января наступление не приостановилось. |
From a political standpoint, the offensive was chosen for Brunete to satisfy communist demands and to prove to the Russians that the Spanish possessed military initiative. |
С политической точки зрения, брунетское наступление продемонстрировало бы Советскому Союзу, что испанские коммунисты по-прежнему владеют военной инициативой. |
Thus, when the main offensive began, the Italians, led by overconfident officers, advanced in orderly columns into the range of the French forts. |
Поэтому, когда началось наступление, итальянские солдаты, уверенные в победе, стройными колоннами пошли на штурм французских фортов. |
As soon as we launch this large-scale offensive, my guess is... Well, she's as good as dead, sir. |
Чем быстрее мы начнем это наступление, тем больше вероятности увидеть ее живой. |
The Italians again launched another offensive on 10 November, the Fourth Battle of the Isonzo. |
10 ноября началось четвёртое наступление итальянской армии при Изонцо. |
Wait until the German spring offensive gives him a bloody nose, Beichen, and then we can bring him home. |
Подождите, Байчен, вот начнется весенее наступление немцев, они разгромят Перри, и тогда вы сможете его отозвать. |
The offensive began on 9 March, under General Carlo Geloso and started with heavy bombardment of Greek positions by artillery and aircraft. |
Наступление началось 9 марта под командованием генерала Карло Гелозо, после мощного обстрела позиций греческой армии итальянской артиллерией и бомбардировки авиацией. |
On 14 March, Italian General Ugo Cavallero, realizing that the attacks had failed, advised Mussolini to stop the offensive. |
14 марта итальянский генерал Уго Кавальери, видя что атаки не могут пробить линию греческой обороны, рекомендовал Муссолини прекратить наступление. |
Patch initiated a new offensive just as the 38th Division began to withdraw from the inland ridges and hills that it had occupied. |
Патч начал новое наступление в тот самый момент, когда 38-я дивизия начал отход со своих позиций на близлежащих хребтах и холмах. |
Although the Japanese carriers returned to Truk by the summer of 1943, they played no further offensive role in the Solomon Islands campaign. |
Хотя японские авианосцы вернулись на Трук к лету 1943 года, это уже никак не повлияло на дальнейшее наступление союзников и освобождение Соломоновых островов. |
But they rallied and defeated the greatest German offensive, which came in spring 1918, then rolled over the collapsing invaders. |
Тем не менее они сплотились и разгромили мощное немецкое наступление, пришедшее весной 1918 года, и даже смогли заставить захватчиков отступать. |
By 210 however, the Caledonians had re-formed their alliance with the Maeatae and joined their fresh offensive. |
К 210 году, однако, каледонцы вновь образовали союз с метами и повели против римлян новое наступление. |
Because of the difficult road to Sarmizegetusa and the defeats suffered by Domitian in Pannonia, the Roman offensive was halted and Decebalus sued for peace. |
Из-за трудного пути к Сармизегетузе, столице Дакии, а также из-за нескольких поражений Домициана в Паннонии, римское наступление остановилось и Децебал запросил мира. |
Manstein asked for as many as 12 new divisions in the hope of containing the Soviet offensive - but German reserves were perilously thin. |
Манштейн запросил в помощь 12 новых дивизий в последней надежде остановить наступление, но резервы немцев и так были опасно истощены. |
Played an important role in halting the Chinese offensive within the border area, and inflicting substantial losses on the invader. |
Сыграл большую роль в том, что китайское наступление было остановлено ещё в приграничных районах с большим уроном для наступавших. |
After two indecisive battles at Emuckfaw and Enotachopo Creek, Jackson returned to Fort Strother and did not resume the offensive until mid-March. |
После двух нерешительных (со стороны его армии) сражений у Эмукфо и Энотачопо-Крик Джексон вернулся в форт Стротер и не возобновлял наступление до середины марта. |
Between May 28-June 2, the Don Army command took to the offensive along the entire front. |
28 мая-2 июня, учитывая обстановку, Донское командование перешло в наступление по всему фронту. |
Later they returned to the offensive, but failed to conquer Castrogiovanni (the modern Enna, where Euphemius died) and retreated back to Mazara. |
Перейдя в наступление, они попытались и не смогли взять крепость Кастроджованни, где погиб Евфимий, и вернулись в Мадзару. |
Simultaneously, Lieutenant General Guy Simonds's newly activated II Canadian Corps launched an offensive on the Verrières Ridge, codenamed Operation Atlantic. |
Тем временем, 2-й канадский корпус генерала Гая Симондса начал наступление на Верьер (операция «Атлантик»). |
The main offensive was launched on 14 August with the First and Second Armies attacking toward Sarrebourg-Morhange in Lorraine. |
Наступление французов силами 1-й и 2-й армий началось 14 августа в общем направлении на Сарбур (фр. Sarrebourg) в Лотарингии. |
One of these-on 9 October-landed General Hyakutake on the island to personally lead the Japanese forces in the planned offensive. |
Один из рейсов, 9 октября, доставил на остров генерала Хякутакэ, который лично возглавил готовящееся наступление. |
A two-pronged Byzantine offensive followed soon thereafter, attacking the outlying possessions of the Ostrogothic kingdom: Belisarius took Sicily, while Mundus invaded Dalmatia. |
Вскоре с двух направлений началось византийское наступление, нацеленное на удалённые части остготского королевства: Велизарий захватил Сицилию, Мунд вторгся в Далмацию. |
The army was given the combat mission of seizing the Daugavpils-Pabradė line and further developing an offensive on Kaunas and Šiauliai. |
Перед армией была поставлена задача: овладеть рубежом Даугавпилс - Подбродзье и в дальнейшем развивать наступление на Каунас и Шяуляй. |
On New England's northeastern frontier, however, the Abenaki harbored grievances against English settlers, and they began an offensive in early 1688. |
На северо-востоке, напротив, продолжались трения с индейцами-абенаки, которые в начале 1688 года начали наступление на английские владения. |