Английский - русский
Перевод слова Offensive

Перевод offensive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наступление (примеров 692)
In this context, it is essential to mount a diplomatic offensive and promote forcible action for the full restoration of the constitutional system. В этом контексте необходимо активизировать дипломатическое наступление и поощрять меры, направленные на восстановление полного конституционного порядка.
Tzazo and his army joined Gelimer early in December, at which point Gelimer felt his forces were strong enough to take the offensive. Цазон и его армия присоединилась к Гелимеру в начале декабря и Гелимер почувствовал, что его войска уже достаточно сильны, чтобы предпринять наступление.
A fragile ceasefire remains in place in most parts of the contested region, but fighting continues to break out in some areas, and many worry that a new Russian-backed offensive could soon be launched around the strategic port of Mariupol. Хрупкое перемирие поддерживается в большей части спорного региона, но на отдельных участках продолжаются боевые столкновения, и многие опасаются, что вскоре при поддержке России начнется новое наступление на стратегический порт Мариуполь.
On April 13, the 8th Army launched an offensive in the Kolpakovo district, but by April 26 had only advanced 10 km south of Pervozvanovka and 35 km southeast of Lugansk. 8-я армия 13 апреля начала наступление в районе Колпаково - Штировка на линии железной дороги Дебальцево - Первозвановка, но лишь к 26 апреля достигла линии в 10 км южнее Первозвановки и в 35 км юго-восточнее Луганска.
Some military leaders who have received the Commander's Cross of the Military Order of Maria Theresa, the most renowned medal: Colonel-General Arthur Arz von Straussenburg 1914 December - Battle of Limanowa 1915 May - Gorlice-Tarnow Offensive, leading legion Kassa 6. Из военачальников, получивших командорский Крест военного Ордена Марии-Терезии, наиболее известны: Генерал-полковник Артур Арц фон Штрауссенбург, принимавший участие: 1914 год, Битва Лиманова 1915 год, наступление в Горлице-Тарнов. защищал Трансильванию от румынских войск.
Больше примеров...
Наступательный (примеров 31)
Over 120 German tanks were destroyed, the organisation of the remaining forces was disrupted and their offensive power much reduced. Более 120 немецких танков было уничтожено, организация остальных сил была нарушена, что намного уменьшало их наступательный потенциал.
They are no longer for self-defence but are now offensive in nature. Но сейчас их действия носят уже не оборонительный, а наступательный характер.
It is basically of an offensive character. Этот договор имеет в своей основе наступательный характер.
Williams implemented a quicker offensive tempo that complimented Hopson's preference for a running game, which subsequently allowed Hopson to further increase his production on offense. Уильямс реализовывал на практике быстрый наступательный темп, что давало Хопсону преимущество в атакующей игре, которая впоследствии позволила ему только увеличивать свою продуктивность в нападении.
As for ELN, the difficulties it has encountered as a result of increased attacks by the Army and the paramilitaries have affected its offensive capacity probably more than the conciliatory strategy of some of its leaders, who opted for a low-profile approach. Что касается АНО, то трудности, с которыми столкнулась эта организация, главным образом в результате активных военных действий армии и военизированных групп, повлияли на их наступательный потенциал, возможно, больше, чем примиренческая тактика некоторых из ее лидеров - сторонников сдержанной позиции.
Больше примеров...
Оскорбительный (примеров 36)
The scientific term "Negroid the race" has already offensive character. Научный термин «негроидная раса» уже имеет оскорбительный характер.
I mean. It's not offensive. В смысле, он не оскорбительный, не так ли?
The High Court ruled that Ms. Uwimana's article amounted to defamation of the President and that proof of the malicious intent resulted from the offensive nature of the terms used and because the imputed facts affected the President's reputation. Высокий суд постановил, что статья г-жи Увиманы является клеветой на президента страны и что доказательством злонамеренного умысла является оскорбительный характер использованных формулировок, а приписываемые президенту действия наносят ущерб его репутации.
That is a ridiculous and offensive question. Это нелепый и оскорбительный вопрос.
The Court of Inquiry, composed of officers from the Gajaba Regiment, concluded that the two perpetrators of the assault had acted in an offensive and scandalous manner that caused disrepute to the Sri Lanka Army. Следственная коллегия военного суда, составленная из офицеров полка Гаджаба, пришла к заключению, что действия двух офицеров, совершивших физическое насилие, имели оскорбительный и постыдный характер, порочащий репутацию шри-ланкийской армии.
Больше примеров...
Нападение (примеров 29)
This offensive was neutralized by the Rwandan Defence Forces with the support of the local population. Это нападение было отбито Руандийскими силами обороны при поддержке местного населения.
The fleet mounted a successful offensive against Mahdia on 6 August 1087. Флот осуществил успешное нападение на Махдию 6 августа 1087 года.
Peru's offensive is being conducted both on the ground and from the air. Это нападение со стороны Перу совершается как наземными силами, так и с воздуха.
We go on the offensive. Мы перейдем в нападение.
The offensive began by artillery bombardment by the Syrian armed forces in response to an attack by the Free Syrian Army on Syrian Army checkpoints on 3 February 2012, killing 10 soldiers. По сообщениям оппозиции, наступление началось с артиллерийского обстрела со стороны сирийских вооружённых сил в ответ на произошедшее З февраля 2012 года нападение членов Свободной сирийской армии на контрольно-пропускные пункты, в результате которого было убито около 10 солдат.
Больше примеров...
Обидный (примеров 7)
I'm just saying it's an offensive stereotype. Я про то, что это очень обидный стереотип.
That's sort of an offensive stereotype, don't you think? Это как бы обидный стереотип, ты так не думаешь?
I actually don't speak any Indian languages, but I do know how to do a kind of offensive Indian accent. Вообще-то я не говорю ни на одном индийском наречии Но я могу подделывать обидный Индийский акцент.
A really-a very offensive stereotype of a Mexican. Я проведу всё шоу - вот так используя очень обидный стереотип
"Mexican" isn't offensive. "Мексиканец" - не обидный термин.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
Brother Hsiao, not to be offensive Брат Сяо, не сочти за оскорбление,
It's called "battery," defined as "An offensive touching." Из-за простой потасовки определенной как "оскорбление действием".
That is very offensive, Virginia. Это оскорбление, Вирджиния.
It stated that the Detention Service makes extensive use of inappropriate cells as a means of punishment, and the use of violence and offensive language, including threats is common. В нем констатируется, что служба задержания широко использует содержание в неподобающих камерах в качестве меры наказания и что насилие и оскорбление, включая угрозы, имеют широкое распространение85.
Article 297: "Any offensive expression, term of contempt or invective which does not contain any particular charge constitutes an insult"; Статья 297: "Любое унижающее достоинство заявление, выраженное в презрительной или оскорбительной форме, которое не содержит обвинения в совершении какого-либо деяния, квалифицируется как оскорбление".
Больше примеров...
Наступательную операцию (примеров 22)
The humanitarian situation in the city remains 4 June 1994, UNITA launched a major offensive against Malange. Гуманитарная ситуация в городе продолжает оставаться катастрофической. 4 июня 1994 года УНИТА начал крупную наступательную операцию против Маланже.
In August of 1942, almost 9 months after the attack on Pearl Harbor, the 1st Marine Division shipped out from New Zealand. Headed for the first American offensive of World War II. В августе 42-го, почти через 9 месяцев после атаки на Перл-Харбор, первая дивизия морской пехоты отправилась из Новой Зеландии на первую наступательную операцию Америки во Второй Мировой Войне.
During the reporting period, the Transitional Federal Government and its allies, with the support of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), launched a major offensive in Mogadishu and areas of southern central Somalia and successfully gained ground against Al-Shabaab. В течение отчетного периода переходное федеральное правительство и его союзники при поддержке Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) развернули крупную наступательную операцию в Могадишо и районах южной центральной части Сомали и успешно отвоевали участки территории у «Аш-Шабааб».
According to reports that we are receiving, on 4 August 1995 the armed forces of the Republic of Croatia began a major offensive against Serb-populated regions under United Nations protection, known as Serb Krajina. По поступающим сообщениям, 4 августа вооруженные силы Республики Хорватия начали крупную наступательную операцию против охраняемых Организацией Объединенных Наций сербонаселенных районов, известных как Сербская Краина.
In August 1992, Sudanese Government forces launched an offensive on the area around Kaya, near the border with Uganda, forcing up to 90,000 persons to seek refuge in Uganda and displacing tens of thousands more within southern Sudan. В августе 1992 года правительство Судана провело наступательную операцию в районе населенного пункта Кайя на границе с Угандой, в результате которой приблизительно 90000 человек были вынуждены искать убежища в Уганде и десятки тысяч человек оказались на положении перемещенных лиц в южном Судане.
Больше примеров...
Агрессивных (примеров 30)
We hope and expect that the United Nations will do more to ensure that the Greek Cypriot side refrains from offensive behaviour, which increases the lack of confidence between the two peoples of the island. Мы ждем и надеемся, что Организация Объединенных Наций примет дополнительные меры для обеспечения того, чтобы кипрско-греческая сторона воздерживалась от агрессивных действий, которые усиливают недоверие между двумя народами острова.
A number of States, not to mention the International Court of Justice, have also rejected at least one of these offensive doctrines and have recognized pre-existing, aboriginal rights to lands and territories. Ряд государств, не говоря уже о Международном суде, также отвергли по крайней мере одну из этих агрессивных доктрин и признали ранее существовавшие туземные права на земли и территории.
Some personnel disembarked, brandished their weapons in the air, and made certain offensive gestures in the direction of Lebanese Army Tenth Engineering Brigade personnel. Из них вышли несколько военнослужащих, которые начали размахивать оружием и сделали несколько агрессивных жестов в адрес военнослужащих 10й инженерной бригады Ливанской армии.
The Panel has had some success in visiting the area to the east of the Jebel Marra massif to identify the use of weapons systems new to the conflict in Darfur and to assess in a general sense the impact of offensive military overflights by the Sudanese armed forces. Группа имела больший успех в получении доступа в районы к востоку от горного массива Джебель-Марра для проверки сообщений о применении новых систем вооружений в конфликте в Дарфуре и составления общего представления о воздействии агрессивных облетов военной авиации Суданских вооруженных сил.
The Panel identified several instances of the conduct of offensive military overflights since 29 March 2005, including the offensive use of a helicopter around Abu Hamra during incidents on 23 and 24 July 2005, and multiple instances of helicopters being used in support of offensive ground operations. Группа выявила несколько случаев осуществления агрессивных военных облетов после 29 марта 2005 года, включая использование вертолета в агрессивных целях в районе Абу-Хамры в ходе инцидента, произошедшего 23 и 24 июля 2005 года, и многочисленные случаи использования вертолетов для поддержки наступательных наземных операций.
Больше примеров...
Наступательная операция (примеров 16)
But the ground offensive in Saudi Arabia is okay, right? Но наземная наступательная операция в Саудовской Аравии удалась, верно?
Despite its pronouncements to the contrary in the early days, Ethiopia does not deny now that this was a well-planned offensive complete with a code name (Operation Sunset). Несмотря на свои противоположные заявления, сделанные в предыдущие дни, Эфиопия сейчас не отрицает, что это была хорошо спланированная наступательная операция под кодовым названием ( Операция Закат ).
This cease-fire, however, was in turn soon violated by RPF, which was still fiercely determined to seize power by force. A deadly offensive was launched on 8 February 1993. Однако это прекращение огня было вскоре нарушено ПФР, стремление которого захватить власть силой осталось прежним. 8 февраля 1993 года началась кровопролитная наступательная операция.
The Soviet Vistula-Oder Offensive started on 12 January 1945. Висло-Одерская стратегическая наступательная операция началась 12 января 1945 года.
The Saar Offensive was a French ground invasion of Saarland, Germany, during the early stages of World War II, from 7 to 16 September 1939. Саарская наступательная операция - наземная военная наступательная операция французских сухопутных войск в Сааре, организованная в начале Второй мировой войны и продолжавшаяся с 7 по 16 сентября 1939 года.
Больше примеров...
Агрессивные (примеров 25)
In line with past practice the Panel continues to define as offensive military overflights acts falling within the following categories: В соответствии со сложившейся практикой Группа по-прежнему разделяет акты, представляющие собой агрессивные военные облеты, на следующие категории:
The Panel has reviewed the categories for acts that constitute offensive military overflights for the purpose of guiding the Panel's provision of information to the Committee on this matter. Группа рассмотрела категории действий, которые представляют собой агрессивные военные облеты, которые она могла бы использовать в качестве основы для представления Комитету информации по этому вопросу.
Under the provisions of resolution 1591, the Government of the Sudan, in accordance with its commitments under the N'Djamena Agreement and the Abuja Security Protocol, must immediately cease conducting offensive military flights in and over the Darfur region. В соответствии с положениями резолюции 1591 правительство Судана, согласно его обязательствам по Нджаменскому соглашению и Абуджийскому протоколу по вопросам безопасности, должно немедленно прекратить совершать «агрессивные военные полеты» в регионе Дарфур и над ним.
D. Offensive military overflight Annexes Агрессивные военные пролеты и использование летательных аппаратов белого цвета без опознавательных знаков
This new paradigm is no longer centred on deterrence and containment and now gives priority to offensive measures against hostile States or groups, advocating much more aggressive measures than the traditional ones of diplomacy, arms control, multilateral agreements and export controls. Это новая парадигма по-прежнему сосредоточена на устрашении и сдерживании и отводит первостепенное место концепции использования наступательных средств против враждебных государств или групп, ратуя за гораздо более агрессивные методы, чем такие традиционные, как дипломатия, контроль над вооружениями, многосторонние соглашения и контроль за экспортом.
Больше примеров...
Атаки (примеров 34)
Could be the first step in launching a new offensive. Похоже на первый этап новой атаки.
In his early years Samuel managed to inflict several major defeats on the Byzantines and to launch offensive campaigns into their territory. В первые годы своего правления Самуилу удалось нанести несколько крупных поражений византийцам и пресечь их атаки на свои земли.
Offensive foul, number 11. Нарушение атаки, номер 11.
"Gekken" [撃剣] - from 1869 till 1919 was used as kendo old name, which can be translated as "attacking, offensive sword" or "methods of sword attacks", the name "Kendo" appeared only in 1919. «Гэккэн» - с 1869 по 1919 год употреблялось как старое название кэндо, что можно перевести как "атакующий, нападающий меч" или "методы атаки мечом", само название "Кэндо" появилось только в 1919 году.
In reaction the ultramontanist party in Munich launched an organized offensive, in both the press and in official circles, to discredit Fallmerayer. Реакцией ультрамонтанистской партии в Мюнхене была организация атаки в прессе и в официальных кругах, с целью дискредитации Фальмерайера.
Больше примеров...
Боевого (примеров 6)
Possession of an offensive weapon, as defined in statute, is prohibited by the terms of the Crimes Act 1961, as is the supply. В соответствии с положениями Закона о преступлениях 1961 года запрещается хранение, продажа или передача боевого оружия, как оно определено в его тексте.
If they are among those categorized in this Act as offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons, the applicable penalty shall be four to six years' imprisonment and confiscation of the weapons. Наказание составляет от четырех до шести лет тюремного заключения с конфискацией оружия, если оно классифицируется настоящим Законом в качестве боевого огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, химического, биологического и ядерного оружия, смертоносных ловушек и экспериментального оружия.
Illegal carrying of offensive blade weapons. Незаконное ношение боевого холодного оружия.
They must adopt a policy of no first use, deactivate their offensive systems and take them off standby alert, and refrain from developing any nuclear arsenals. Они должны придерживаться политики неприменения ядерного оружия первыми, дезактивировать свои наступательные системы и снять их с боевого дежурства, а также воздерживаться от разработки новых видов ядерных вооружений.
At the time of her design it was thought that ramming attacks were the most effective offensive manoevre against armoured warships, as the armour of the period was, for a short time, able to defend against the majority of contemporary guns extant. Во время его создания предполагалось, что таранная атака является наиболее эффективным атакующим маневром против бронированного боевого корабля, так как броня того периода на некоторое время оказалась способной противостоять большинству существовавшей артиллерии.
Больше примеров...
Агрессивного (примеров 10)
The prohibition on offensive behaviour based on racial hatred is placed within the existing jurisdiction of HREOC to conciliate and/or determine complaints alleging breaches of the RDA. Запрещение агрессивного поведения на почве расовой ненависти относится к нынешней компетенции КПЧРВ урегулировать жалобы на предполагаемые нарушения ЗРД и/или выносить решения по таким жалобам.
Although it is clear that many States possess offensive intrusion software, such as Trojan technology, the legal basis for its use has not been publicly debated in any State, with the exception of Germany. Хотя очевидно, что многие страны обладают программным обеспечением агрессивного вторжения в компьютеры, таким как технологии "программ-троянов", правовая основа их использования публично не обсуждалась ни в одном государстве, за исключением Германии.
Offensive intrusion software such as Trojans, or mass interception capabilities, constitute such serious challenges to traditional notions of surveillance that they cannot be reconciled with existing laws on surveillance and access to private information. Программное обеспечение агрессивного проникновения в компьютеры, такое как "программы-трояны" или технические средства массового перехвата сообщений, создают такие серьезные вызовы для традиционных понятий слежения, что не могут быть совмещены с существующими законами о слежении и доступе к информации личного характера.
The Committee is further concerned that children are increasingly exposed to inappropriate or offensive material through access to the Internet. Комитет далее выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что дети все чаще подвергаются воздействию материалов неприемлемого или агрессивного характера посредством доступа в Интернет.
Guidelines had been established to address offensive behaviour. Были выработаны руководящие принципы для рассмотрения случаев агрессивного поведения.
Больше примеров...
Offensive (примеров 15)
The article in question was "Early Target of Offensive Is a Hospital". Речь идёт об этом материале «Early Target of Offensive Is a Hospital».
Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO) is a multiplayer first-person shooter video game developed by Hidden Path Entertainment and Valve Corporation. Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO; с англ. - «Контрудар: глобальное наступление») - многопользовательская компьютерная игра, разработанная компаниями Valve и Hidden Path Entertainment.
Dubbed "DreamHack Astro Open 2017", the Counter Strike: Global Offensive tournament held at DreamHack Austin featured eight teams and spanned the entire weekend. Турнир по Counter-Strike: Global Offensive, названный «DreamHack Astro Open 2017», занял все выходные; в нём приняло участие 8 команд.
It was developed by Mati Aharoni and Devon Kearns of Offensive Security through the rewrite of BackTrack, their previous information security testing Linux distribution based on Knoppix. Дистрибутив был разработан Мати Ахарони и Девон Кеарнсом, сотрудниками Offensive Security, посредством перезаписи BackTrack, и их предыдущей проверки безопасности в Linux, основанной на Knoppix.
Reviews of the episode were negative, citing the storyline as "safe," "without any offensive jokes for the sake of being offensive." Эпизод получил достаточно сдержанные отзывы, в основном подвергнувшись критике за "беспроигрышную сюжетную линию, без особо оскорбительных шуток" (the storyline as safe, without any offensive jokes for the sake of being offensive).
Больше примеров...