Примеры в контексте "Off - Вне"

Примеры: Off - Вне
Impressed by Temple's intelligence and charm, Cooper developed a close rapport with her, both on and off screen. Очарованный интеллектом и красотой Темпл Купер установил тесные отношения с девушкой, как на съёмочной площадке, так и вне её.
I will always remember the happy times we had together both on and off the football field. Потребовалось десять лет постоянного совершенствования, как на поле, так и вне его, для достижения выхода в Футбольную Конференцию.
Okay, well, if trains still pass through there, then he'd stay off the platform. Хорошо, значит, если поезда все еще ходят там, то он должен быть где-то вне платформы.
Well, until they start skimming off album sales, they're out of my jurisdiction. Ну, пока они не рубят бабки с продажи альбомов, они вне моей юрисдикции.
Well, I figure we drop the little woman off at home, then it's boys' night out. Ну, я полагаю, мы подбросим маленькую женщину домой, а потом проведем ночь вне дома мужской компанией.
It could be in your off hours or during lunch, whatever is convenient for you. Вы могли бы мне помочь вне рабочего времени или во время ланча, как вам будет удобно.
So if a kid bicycles home, or walks a few miles, they're going to be off the grid, so to speak. Если ребёнок едет на велосипеде домой или идёт несколько километров, то он будет вне сети, проще говоря.
We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, Samaritan will get suspicious. Мы в мертвой зоне, но если грузовик вне зоны доступа слишком долго, у Самаритянина возникнут подозрения.
I just want to be, and I am 100 percent off the grid. Я хочу оставаться, и я остаюсь, абсолютно вне системы.
She's off the clock, Coady. Она вне зоны доступа, Коди.
And you can tell Hakeem first, second, last, I don't care. I'm off the song. А Хакиму скажи: первым, вторым, последним - мне плевать - я вне игры.
So we thought, to be on the safe side, we needed to put him up somewhere off of that property. Так что мы думали, чтобы обезопаситься, нам нужно разместить его где-то вне этих владений.
I can't do anything about what you do off shift, so I will save my breath. Я не могу контролировать, чем вы занимаетесь вне работы, поэтому не буду воздух попусту сотрясать.
Jerrys don't tend to last five minutes off of earth. Риков, Джерри и 5 минут не протянет вне Земли.
Unfortunately, it is impossible to determine the exact number, because Indonesia does not allow independent gathering of information and East Timor remains off limits to credible international organizations. К сожалению, установить точное число невозможно, поскольку Индонезия не разрешает осуществлять независимый сбор информации, а Восточный Тимор остается вне зоны досягаемости авторитетных международных организаций.
In today's agriculture, only 14 percent of households report a concentration on farming with no work off the farm by the operator. В современном сельском хозяйстве лишь в 14% хозяйств главным занятием оператора ферм является фермерство, а какая-либо работа вне фермы отсутствует.
The de facto Abkhaz Ministry of Defence declined to give written security guarantees or provide an escort to areas off the main road in the lower Kodori Valley. Фактический абхазский министр обороны отказался дать письменные гарантии безопасности или предоставлять сопровождение в районы вне главной дороги в южной части Кодорского ущелья.
In November 2009, a Professional Standards Unit to address police conduct, while on and off duty, was established. В ноябре 2009 года было создано подразделение по профессиональной этике, призванное заниматься вопросами поведения полицейских на службе и вне службы.
You were willing to stay off TV for three years? Ты был готов остаться вне телевидения на три года?
Look, if he was off the grid for 30 years, we need to find out what he looked like back in the day. Если он был вне общества на протяжении 30 лет, нам нужно узнать, как он выглядел в свое время.
I mean, I can be of service to you in certain situations off the field. Я могу быть вам полезен, в разных ситуациях вне поля.
Not only did you fail to warn us, you went completely off line. Мало того, что ты не предупредила, так ещё и была вне зоны доступа.
Just try to keep the pressure off if you can. Пока ты вне игры, располагайся на диване.
People serving in the military who reside off base are placed on the electoral roll for their place of residence in the regular manner. Военнослужащие, проживающие вне воинских частей, включаются в список избирателей по месту жительства на общих основаниях.
You've done well in my absence, on the field and off, I'm told. Вы преуспели за мое отсутствие и на поле, и вне его, как мне сказали.