| It's off the grid entirely. | Она абсолютно вне сетки. |
| And off it, perhaps. | И вне ее, возможно. |
| So, you live off the grid? | И ты живешь вне системы? |
| She switched off her mobile phone. | ее телефон вне доступа. |
| The mayor's program's off the hook, | Программа мэра вне подозрений, |
| Brain waves are off the charts. | Мозговые волны вне нормы. |
| I'm off hours. | Я вне рабочего времени. |
| I mean, I'm off the grid. | Я же вне досягаемости! |
| Showing it off campus. | Показала проект вне школы. |
| It's off our radar. | Он вне зоны радаров. |
| You're officially off probation. | Ты официально вне испытательного срока. |
| Soldiers living off barracks. | военнослужащие, проживающие вне казарм |
| This room's off limits. | Эта комната вне пределов. |
| On the field and off. | На поле и вне него. |
| And when they were off? | А вне этих камер? |
| Must suck to be off the team. | Наверное отстой быть вне команды. |
| She's off limits, Erez. | Ты вне игры, Эрез. |
| She's off the radar. | Она вне поля зрения. |
| I was off base. | Я был вне базы. |
| So she's totally off the hook? | Она уже точно вне дела? |
| His entire team is off radio. | Его команда вне радиосвязи. |
| Four months off the grid. | Четыре месяца вне системы. |
| But my son is off limits. | Но мой сын вне этого. |
| There is no off the field. | А вне операции ничего нет. |
| I'm off the grid for now. | Сейчас я вне поля зрения. |