| Then find me one somewhere off the grid. | Тогда найди её, где-нибудь вне сети. |
| I was trying to keep this off your radar. Mom. | Я пыталась держать это вне твоего поля зрения, мам. |
| If she's his alibi, then your father's off the hook. | Если у нее есть алиби, тогда твой отец вне подозрения. |
| Been off the radar for a while. | Некоторое время была вне поля зрения. |
| Someplace big enough for that kind of manufacturing, off the power grid. | Достаточно большое для такого оборудования и вне зоны слежения. |
| I've been off the police force 10 years now. | Я вне полиции уже 10 лет. |
| I do always give a fake name 'cause I like to stay off the grid. | Я всегда даю фальшивое имя, потому что мне нравится оставаться вне системы. |
| If you can get the time off work, then go. | Если у тебя нет времени вне работы, тогда иди. |
| Five of your people are off the grid right now, including Harold. | Пятеро твоих людей сейчас вне системы, включая Гарольда. |
| Someone who could testify to the state that Lori's off her rocker. | Кто-то, что может подтвердить властям, что Лори вне себя. |
| He doesn't have any authority off the Res. | У него нет полномочий вне резервации. |
| I have no authority off the Res, but Walt does. | У меня нет полномочий вне резервации, но у Уолта есть. |
| This is so weird to see you out of the off... | Как странно видеть тебя вне оф... |
| It'll be like a night off. | Это будет как свободный вечер вне дома. |
| I am initiating a subspace scan to search for temporal anomalies both on and off the ship. | Я запустил подпространственное сканирование для поиска аномалий времени как вне корабля, так и на его борту. |
| Somewhere off the grid, where all of us can be safe. | Где-то вне сети, где все мы можем быть в безопасности. |
| Increase labour supply on and off site and expand job training courses for prisoners. | Расширение возможностей трудоустройства внутри и вне учреждений и курсов профессионального обучения для заключенных |
| I filed the story that said you're off the campaign and Thompson's going to Pullman. | Я написала в статье, что ты вне игры, а Томпсон поддержит Пулмана. |
| A place I know just off the base - | В местечко, которое я знаю, находится вне лагеря. |
| He was a football player with a history of assaults on and off the field. | Он играл в американский футбол, имел историю стычек на поле и вне его. |
| Agent Walker and I don't do a lot of fraternizing off hours. | Агент Уокер и я не проводим много времени вне работы. |
| I'm off my game, and I don't know how to get back on it. | Я вне игры, и не знаю как, вернуться назад. |
| Is she still off the grid? | Ч ќна все еще вне системы? |
| That's ten minutes off their schedule. | это десять минут вне их расписания. |
| Do you really believe that you can stay off his radar forever? | Вы действительно думаете, что сможете оставаться вне его поля зрения вечно? |