Примеры в контексте "Off - Вне"

Примеры: Off - Вне
And don't forget, you have to eat right for greatness, on and off the field. И не забывайте, чтобы быть сильным, надо правильно питаться, как на, так и вне стадиона.
I may have been off my game since I got here, but not about this. Я была вне игры с тех пор как попала сюда, но сейчас я в деле.
Neal and I visited his studio off hours - as you suggested. Нил и я ходили в его студию вне рабочее время, как ты предлагал
Tell me you believe that I'm innocent, and maybe we could spend some time off the grid. Скажи, ты веришь, что я невиновна и, возможно, мы могли бы провести некоторое время вне системы.
That someone inside the White House has gone completely off the grid? Что кто-то из Белого дома работает вне системы?
I saw myself off the wagon with guns pointed at me. я видел себя вне фургона и оружие направленное на меня
Not only has the share of operators working off farm grown but the amount of time, as measured in days worked off farm, has increased as well (figure 7). Возросла не только доля операторов, работающих вне фермы, но увеличился также и объем времени, измеряемый днями, посвященными работе вне фермы (рис. 7).
subscriber unit is switched off or is outside the coverage area. Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети.
I just found out my ex is dating my neighbour, and I'm really ticked off. Я узнала, что мой бывший спит с моей соседкой, и я вне себя.
I mean, we're so off the grid here, it's not like anyone's looking over our shoulder. Здесь мы вне системы, никто не будет заглядывать нам через плечо.
He works off the grid for days at a time. Он работает вне сети в течении нескольких дней.
This soon began to affect the club's performances both on and off the field. Вскоре это начало влиять на поведение клуба на поле и вне его.
But I never want to see you again... on or off the screen. Но я больше не желаю тебя видеть... ни на экране, ни вне его.
It was my second year, and I just moved in with Ethan to a house with some other students, off campus. Это было на втором курсе, я только поселилась вместе с Итаном и другими студентами в доме вне кампуса.
My lady, I obviously would be of more use to you off this train than on. Миледи, очевидно, что от меня будет гораздо больше пользы вне этого поезда, чем в нем.
So if a kid bicycles home, or walks a few miles, they're going to be off the grid, so to speak. Если ребёнок едет на велосипеде домой или идёт несколько километров, то он будет вне сети, проще говоря.
I hope he's as fast off the track as he is on. Надеюсь, что вне трека он такой же шустрый.
He's killed six men off the track, another 12 on it. Вне трека он убил шестерых, на треке - 12 человек.
When he can get it together off the track, he will on it. Когда он разберется в себе вне трека, тогда всё будет в порядке и на треке...
Words with People You Once Worked with, you'll be off to the races. Слова с людьми, которыми ты когда-то работал, ты будешь вне конкуренции.
We were off air for two whole minutes! Мы были вне эфира в течение двух минут!
But I wanted you and the rest of them to stay off checkmate's radar. Но я хотел, чтобы ты и другие оставались вне поля зрения "Шахмат".
Well, whoever Jen is, we know that she's been living off the grid for at least the last 12 years. Кем бы не была Джен, я знаю, что она жила вне системы как минимум 12 последних лет.
I saw you were only travelling to Ryba, so I sent the agents to Czarna where I could capture them and keep Professor Voigt off their radar. Я узнал, что Вы ездите только в Рыбу, поэтому я отправил агентов в Чарну, где я мог бы их поймать, и держать профессора Войта вне их поля зрения.
Article 7-14 of the standard practice of Code of Ethics says we may not talk off the record. Пункт 7-14 стандартного этического кодекса говорит, что мы не можем общаться вне протокола.