| Had a cancellation, so I thought I'd knock you off the docket. | Пришлось отменить несколько визитов, поэтому я решил навестить вас вне очереди. |
| Must suck to be off the team. | Должно быть, отстойно быть вне команды. |
| Just be warned, we will be off the reservation. | Просто будь в курсе, мы будем вне резервации. |
| I need to do this off the books. | Мне нужно сделать это вне учета. |
| This guy's name ID is off the charts. | Узнаваемость имени этого парня вне конкуренции. |
| I'll do whatever I can, on or off duty. | Я сделаю все, что я смогу, на службе или вне службы. |
| He's in shock, now that you're officially off the market. | Он шокирован тем, что вы теперь официально вне рынка. |
| I'm kind of off studying at the moment. | На данный момент, я как бы вне учебы. |
| Bobby told us you were off limits. | Бобби сказал, что ты вне игры. |
| Well, it doesn't mean that Danny's off the hook. | Ну, это не означает, что Дэнни вне подозрений. |
| Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. | Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня. |
| He wanted some place that was completely off the grid. | Ему нужно было место, полностью вне "системы". |
| You can help the kid off the track more than on it. | Ты больше полезен ему вне трека, нежели на нем. |
| We discover that there is a Dharma station off the island. | Мы узнаем, что одна из станций Дарма находится вне острова. |
| Well, you start with all these parts off the board. | Ну, ты начинаешь со всех этих частей вне доски. |
| They get arrested for racing, they're off the chessboard. | Их арестовали за гонки, и теперь они вне игры. |
| On an island off the radar with no extradition. | На острове вне поля зрения, где нет экстрадиции. |
| I have to stay off the radar. | Я должен оставаться вне поля зрения. |
| We're together every night, onstage and off. | Мы вместе каждую ночь, на сцене и вне ее. |
| The phone is off or out of network. | Телефон выключен или находится вне зоны действия сети. |
| Holding one of them off is difficult. | Их и по одиночке трудно держать вне игры. |
| He was undoubtedly bumped off to keep him from talking. | Его вне всякого сомнения убрали, чтобы заставить молчать. |
| Been spending some time with my shirt off recently. | Проведу немного времени вне рабочей формы. |
| When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground. | Когда мы сорвём сегодняшнее слушание окажемся вне закона. |
| Surely, election-related activities will build to a peak and then taper off. | Вне всяких сомнений, работа, связанная с выборами, достигнет пика активности, а затем пойдет на убыль. |