On October 25, 2013 the Football team made its first playoff berth since 2001. |
25 апреля 2011 года болгарский защитник сыграл свой первый официальный матч с сентября 2009 года. |
The former Yugoslavia was an original Member of the United Nations, the Charter having been signed and ratified on its behalf on 26 June 1945 and 19 October 1945, respectively. |
Следующие республики, составлявшие бывшую Югославию, провозгласили свою независимость в следующие указанные даты: Словения, бывшая югославская Республика Македония, Хорватия и Босния и Герцеговина. Югославия существует с 27 апреля 1992 года, после провозглашения в этот день Конституции Союзной Республики Югославии. |
October 28 - Vice presidential adviser Lewis "Scooter" Libby resigns after being charged with obstruction of justice, perjury and making a false statement in the CIA leak investigation. |
24 апреля - Эзер Вейцман, президент Израиля в 1993 - 2000 г.г. (род. |
Czechoslovakia was an original Member of the United Nations from 24 October 1945. |
С 7 апреля 2009 года Боливия стала называться Многонациональным Государством Боливия. |
Maud Montagu (d. before 5 October 1393), who was elected Abbess of Barking Abbey on 20 April 1377. |
Мод (ум. до 5 октября 1393) - с 20 апреля 1377 года настоятельница аббатства Беркин. |
Clarence Seaman Howell (2 April 1881, New York City - 27 October 1936) was an American chess master. |
Кларенс Симэн Хауэлл (англ. Clarence Seaman Howell, 2 апреля 1881, Нью-Йорк - 27 октября 1936) - американский шахматист. |
Between 1 April and 11 October 1996, a total of 3,314 requisitions were issued and accepted. |
За период с 1 апреля по 11 октября 1996 года было выписано и принято 3314 заявок. |
With reference to Job 801, Grover provided the monthly billing invoices for work performed from April to October 1990. |
Что касается проекта "Задание-801", то "Гровер" представила ежемесячные счета-фактуры за работы, выполненные в период с апреля по октябрь 1990 года. |
In his decree on 9 April 1996, the President of Lithuania Algirdas Brazauskas set the date of the elections to the Seimas for 20 October. |
9 апреля 1996 года президент Литвы Альгирдас Бразаускас своим указом назначил выборы на 20 октября, а второй тур голосования, в случае необходимости, на 10 ноября. |
Elda Emma Anderson (October 5, 1899 - April 17, 1961) was an American physicist and health researcher. |
Эльда Эмма Андерсон (англ. Elda Emma Anderson; 5 октября 1899 - 17 апреля 1961) - американская исследовательница в области медицины и физики. |
The airline introduced new uniforms for its cabin crew on April 1, 2005, and retired its last McDonnell Douglas DC-10 on October 31. |
1 апреля 2005 года JALways анонсировала введение новой униформы кабинных экипажей и объявила о выводе из эксплуатации широкофюзеляжных самолётов McDonnell Douglas DC-10 к 31 октября того же года. |
Julie May Wilson (October 21, 1924 - April 5, 2015) was an American singer and actress "widely regarded as the queen of cabaret". |
Джули Мэй Уилсон (англ. Julie May Wilson, 21 октября 1924 - 5 апреля 2015) - американская актриса и певица, известная на родине как «королева кабаре». |
2.3 On 24 April 2003, the author applied for a Pre-Removal Risk Assessment, which was found to be negative on 9 October 2003. |
2.3 24 апреля 2003 года автор подала заявление на проведение процедуры оценки опасностей, угрожающих депортируемому лицу до высылки, в ходе которой 9 октября 2003 года было принято решение об отсутствии опасности. |
22 April-22 October 1994 cost estimate. - |
Смета расходов на период с 22 апреля по 22 октября 1994 года - |
From April 2006 to October 2008, Pasha served as the Director General of Military Operations at the Army headquarters overseeing all military engagements in Waziristan, Swat and other tribal areas. |
С апреля 2006 по октябрь 2008 года, Паша руководил военными операциями в Вазиристане, Свате и других районах проживания племен. |
These celebrations take place every year on 1st April and on 1st October according to an ancient and consolidated protocol, which testifies to the citizens' affection for their most ancient traditions. |
Такие мероприятия проводятся ежегодно 1 апреля и 1 октября в соответствии с древним утвердившимся протоколом и историческими традициями. |
He spoke at Auburn University on 29 April 2010, and at the James A. Baker III Institute for Public Policy at Rice University with Robert Curl on 13 October 2010. |
Он выступал в Обернском университете 29 апреля 2010 года и в аналитическом центре университета Райса вместе с Робертом Кёрлом 13 октября 2010 года. |
After intensive feeding in the beginning of rearing, German Holstein heifers principally are kept on wide and rich pastures, between April and late October for 24 hrs a day. |
Выращивание племенных нетелей немецкого голштина следует после интенсивного кормления в юном возрасте, преимущественно на щедрых и сочных пастбищах, в периоде с апреля по октябрь. |
Levanters are most frequent during the warm season from April until October and often reach a peak in spring, when the Mediterranean is comparatively cool, increasing the stability of the low-level air flow. |
Левант обычно дует в теплый сезон (с апреля по октябрь) и часто достигает пика весной, когда Средиземное море сравнительно прохладно, что повышает устойчивость низкоуровневых воздушных масс. |
Lorenzo Lyons or "Makua Laiana" (April 18, 1807 - October 6, 1886) was an early missionary to the Kingdom of Hawaii. |
Лоренцо Лайонс или «Макуа Лаиана» (18 апреля 1807 (1807-04-18) - 1886) - американский миссионер на Гавайских островах. |
29 October 1852 - 28 April 1879: Her Royal Highness Princess María Cristina of Orléans, Infanta of Spain Genealogía de la dinastía Orleans: |
29 октября 1852 - 28 апреля 1879: Её Королевское Высочество принцесса Мария Кристина Орлеанская, инфанта Испании |
In early April, Fred MacMurray and CBS were reportedly in the midst of negotiations, and columnist Hedda Hopper wrote that Cornwell Jackson had postponed a two-month vacation in Hawaii, hoping to get the series ready by September or October. |
В начале апреля CBS вела переговоры с Фредом Мак-Мюрреем, а Корнуэлл Джексон, как писали газеты, отложил двухмесячный отпуск на Гавайях, надеясь, что серия будет готова к сентябрю или октябрю. |
Season 1 of Victorious began filming on October 5, 2009, and ended on April 14, 2010, with 20 episodes produced. |
5 октября 2009 начался первый сезон «Виктории-победительницы», состоящий из 20 эпизодов, он закончился 14 апреля 2010. |
In that context, for example, between 17 April and 28 October 1997, he held 25 meetings with representatives of the Organisation du Peuple en Lutte (OPL), the political party holding a relative majority in Parliament. |
В этой связи он, например, 20 раз встречался в период с 17 апреля по 28 октября 1997 года с представителями ПОЛ, политического формирования, располагающего относительным большинством в парламенте. |
This report provides the Commission with an account of the independent expert's second and third visits to Haiti, which took place from 9 to 15 April and from 23 October to 5 November 2003, respectively. |
Настоящий доклад является отчетом перед Комиссией о второй и третьей поездках, совершенных в Гаити соответственно 9-15 апреля и 23 октября - 5 ноября 2003 года. |