Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "October - Апреля"

Примеры: October - Апреля
Chile China 3 October 1979 a/ 16 March 1971 Республика 16 марта 1971 года 15 апреля 1971 года
At the end of his consultations, he addressed a letter dated 11 April 2005 to the parties to the Pretoria Agreement in which he ruled that nominees of the political forces signatories to the Linas-Marcoussis Agreement could stand as candidates in the forthcoming October 2005 presidential elections. В конце консультаций он обратился к сторонам Преторийского соглашения с письмом от 11 апреля 2005 года, в котором постановил, что кандидаты от политических сил, подписавших Соглашение Лина-Маркуси, могут выдвигать свои кандидатуры на предстоящих в октябре 2005 года президентских выборах.
The circulars were updated on 8 April and 12 May 1985 and 18 October 1989, with a reminder that pre-trial detention constituted an infringement of the presumption of innocence, and should be used only exceptionally. При обновлении этих циркуляров 8 апреля, 12 мая 1985 года и 18 октября 1989 года в них напоминалось, в частности, о том, что применение предварительного заключения представляет собой посягательство на презумпцию невиновности и что эта мера должна применяться только в исключительных случаях.
By judgement of 16 April 1999, the Oslo City Court rejected the authors' claims. On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision. Своим решением от 16 апреля 1999 года городской суд Осло отклонил претензии авторов. 6 октября 2000 года Апелляционный суд Боргартинга, рассмотрев апелляцию на это решение, оставил его без изменений.
During the mandate of the Monitoring Mechanism, from 20 October 2001 to 19 April 2002, the Mechanism pursued allegations of sanctions violations and continued to examine the role of criminal elements that were key in sustaining UNITA's capacity to continue the conflict. В течение периода действия мандата Механизма наблюдения с 20 октября 2001 года по 19 апреля 2002 года Механизм занимался рассмотрением заявлений о нарушениях санкций и продолжал изучать роль преступных элементов, которые выполняют ключевые функции в сохранении возможностей УНИТА продолжать конфликт.
The final acceptance certificate was issued by SCOP on 11 October 1989, and was effective as at 30 April 1989, provided that certain outstanding work was completed within six months of the date of issue of the certificate. В подписанном ГКНП 11 октября 1989 года акте окончательной приемки, который имел силу с 30 апреля 1989 года, предусматривалось, что отдельные незавершенные работы должны были быть выполнены в течение шести месяцев с даты подписания акта.
Entrance is 40 yuans ($5.9 USD) from November through March, from April through October - 60 ($8.8 USD). Вход - 40 юаней (160руб) с ноября по март. С апреля по октябрь - 60 (240руб).
At the start of a new broadcasting season (late March and early April, or late October and early November), when EiBi schedule for the new season may not be available yet. В начале нового вещательного сезона (конец марта - начало апреля и конец октября - начало ноября), когда расписаний EiBi на новый сезон может ещё не быть.
The second series was broadcast from April through to August 2010, and the third series started only two months later, and ran from October to December 2010. Второй сезон был показан в период с апреля по август 2010 года, третий сезон начался только через два месяца и был показан с октября по декабрь 2010 года.
The first elections with female participation were the municipal elections of 29 April 1945 and the parliamentary elections of 21 October 1945. Первыми выборами, в которых женщины смогли принять участие наравне с мужчинами, стали муниципальные выборы 29 апреля 1945 года и парламентские выборы 21 октября 1945 года.
Services are run from April to October on the 2nd and 4th Sundays in the month as well as on Whit Monday and Pentecost. Линия работает с апреля по октябрь включительно во второе и четвёртое воскресенье месяца, а также в воскресенье и понедельник Троицы.
Conrad II (September or October 1052, Regensburg - 10 April 1055, Regensburg), called the Child, was the duke of Bavaria from 1054 to 1055. Ко́нрад II, также Конрад Дитя (нем. Konrad II; сентябрь - октябрь 1052 (1052), Регенсбург - 10 апреля 1055, Регенсбург) - герцог Баварии с 1054 года.
Henry Thomas Harrison (April 23, 1832 - October 28, 1923), often known simply as "Harrison", was a spy for Confederate Lt. Gen. James Longstreet during the American Civil War. Генри Томас Харрисон (Henry Thomas Harrison, 23 апреля 1832 - 28 октября 1923, так же известный просто как «Харрисон») - шпион, работавший на армию Конфедерации во время американской гражданской войны.
In 1994, there were three regular sessions (23-25 February, 25-29 April and 3-5 October) in addition to the annual session (2-6 May), and this will be repeated in 1995. В 1994 году было проведено три очередных сессии (23-25 февраля, 25-29 апреля и 3-5 октября) помимо ежегодной сессии (2-6 мая), и эта же практика повторится в 1995 году.
"Taking special note of the request dated 28 April 1993 for the inclusion of the present item in the provisional agenda of the forty-eighth session, and all related documents on the United Nations initiative on opportunity and participation, including document A/48/544 of 26 October 1993". "Особо отмечая просьбу от 28 апреля 1993 года относительно включения данного пункта повестки дня в предварительную повестку дня сорок восьмой сессии и все соответствующие документы, касающиеся инициативы Организации Объединенных Наций в отношении возможностей и участия, включая документ А/48/544 от 26 октября 1993 года".
The total cost of UNAMIR for the six-month period from 5 October 1993 to 30 April 1994, including the amount of $4.6 million previously authorized by the Advisory Committee, has been estimated at $51,120,000 gross ($50,478,000 net). Общая стоимость содержания МООНПР в течение шестимесячного периода с 5 октября 1993 года по 30 апреля 1994 года, включая 4,6 млн. долл. США, которые были ранее санкционированы Консультативным комитетом, оценивается в 51120000 долл. США брутто (50478000 долл. США нетто).
The cost estimates for the period 22 April to 22 October 1994 reflect a reduced provision for air operations, taking into consideration the air support actually acquired during the prior mandate period. В смете расходов на период с 22 апреля по 22 октября 1994 года нашло свое отражение сокращение ассигнований по статье "Воздушный транспорт" с учетом фактически оплаченных воздушных перевозок до начала периода действия мандата.
However, with the extension of UNOMIL's mandate period from 22 April to 22 October 1994, 46 observers were rotated instead of the planned repatriation of 368 observers. Однако в связи с продлением действия мандата МНООНЛ на период с 22 апреля по 22 октября 1994 года вместо запланированной репатриации 368 наблюдателей была осуществлена замена только 46 наблюдателей.
30 April 1994 and from 1 May to 31 October 1994 30 апреля 1994 года и с 1 мая по 31 октября 1994 года
The report stated that despite the efforts of the Department of Tourism, Bermuda was still viewed as a seasonal destination with most of the visitors arriving from April to October, inclusive, and the peak numbers from May to August. В докладе указывалось, что, несмотря на усилия департамента по делам туризма, Бермудские острова по-прежнему рассматриваются как сезонный курорт, и большинство туристов прибывает на острова в период с апреля по октябрь включительно, а пиковый сезон приходится на май-август.
2.6 By letters of 12 September 1994, 8 October 1994 and 26 April 1995, the author expresses concern over the safety of witnesses who reportedly have been detained and questioned by Tunisian authorities in connection with the communication before the Committee. 2.6 В письмах от 12 сентября 1994 года, 8 октября 1994 года и 26 апреля 1995 года автор выражает обеспокоенность по поводу безопасности свидетелей, которые якобы задерживались и допрашивались тунисскими властями в связи с подачей этого сообщения в Комитет.
The Republic of Senegal is one of the former French territories with a very rich political past. It was proclaimed an independent sovereign State on 4 April 1960 by transferring the powers hitherto held by the French Community under the Constitution of 4 October 1958. Республика Сенегал является одной из бывших французских территорий, политическая история которой богата событиями. 4 апреля 1960 года она была объявлена независимым и суверенным государством с приобретением полномочий по управлению, ранее возлагавшихся на французское Содружество, образованное по Конституции от 4 октября 1958 года.
As the Controller had indicated, the General Assembly had authorized a commitment authority of $62.3 million gross ($60.9 million net) for UNAMIR for the period from 5 April to 31 October 1994. Как указал Контролер, Генеральная Ассамблея предоставила полномочия брать обязательства в отношении МООНПР на период с 5 апреля по 31 октября 1994 года в размере 62,3 млн. долл. США брутто (60,9 млн. долл. США нетто).
As such, went on a mission to assess technical assistance needs in the field of human rights, in Benin (19 to 26 October 1992) then in Burundi (16 to 22 April 1993). В этом качестве осуществил миссию по оценке потребностей в технической помощи в области прав человека сначала в Бенине с 19 по 26 октября 1992 года и затем в Бурунди с 16 по 22 апреля 1993 года.
In the official electoral timetable published on 6 October, CEP set 30 April 2000 as the date for the second round of elections. В официальном графике проведения выборов, опубликованном 6 октября, ВИС установил 30 апреля 2000 года в качестве даты проведения второго тура выборов.