Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "October - Апреля"

Примеры: October - Апреля
The simplified regionalization model provided for an accelerated transfer of most health care decision making from the Ministry of Health to the regional health authorities beginning April 1, 1997 and completed by October 1 that same year. Введение упрощенной модели регионализации медицинского обслуживания ускорило процесс передачи полномочий в отношении принятия большинства решений в сфере здравоохранения от Министерства здравоохранения региональным органам здравоохранения, который был начат 1 апреля 1997 года и завершен 1 октября того же года.
The Human Rights Committee held its ninety-eighth session from 8 to 26 March 2010, its ninety-ninth session from 12 to 30 July 2010, its hundredth session from 11 to 29 October 2010, and its hundred-and-first session from 14 March to 1 April 2011. Комитет по правам человека провел свою девяносто восьмую сессию с 8 по 26 марта 2010 года, девяносто девятую сессию с 12 по 30 июля 2010 года, сотую сессию с 11 по 29 октября 2010 года и сто первую сессию с 14 марта по 1 апреля 2011 года.
United Nations Framework Convention on Climate Change intersessionals on climate change in Bonn (29 March-8 April and 10-14 August); Bangkok 28 September-9 October); and Barcelona, Spain (2-6 November) межсессионные совещания по вопросам изменения климата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (Бонн, 29 марта - 8 апреля и 10 - 14 августа; Бангкок, 28 сентября - 9 октября; Барселона, Испания, 2 - 6 ноября);
United Nations Framework Convention on Climate Change intersessionals on climate change in Bonn (9-11 April and 2-6 August); and Tianjin, China (4-9 October) межсессионные совещания по вопросам изменения климата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (Бонн, 9 - 11 апреля и 2 - 6 августа; Тяньцзинь, Китай, 4 - 9 октября);
On 15 October, by resolution 1946 (2010), adopted unanimously, the Council inter alia renewed until 30 April 2011 the measures imposed by resolution 1572 (2004) and the measures imposed by resolution 1643 (2005). В единогласно принятой 15 октября резолюции 1946 (2010) Совет, в частности, продлил до 30 апреля 2011 года действие мер, введенных резолюцией 1572 (2004), и мер, введенных резолюцией 1643 (2005).
OHCHR panel discussion on the UN mechanisms for the elimination of legislation that discriminates against women, Geneva, 4 April, 24 October 2008 УВКПЧ: "круглый стол" относительно механизмов ООН по ликвидации дискриминационных законов в отношении женщин, Женева, 4 апреля 2008 года, 24 октября 2008 года.
The dimension of male/female equality is present in all policies that are implemented under the decree of the Government of the French Community of 30 April 2004 regarding the five-year plan for promoting health 2004-2008 and the decree of 20 October 2005, determining the Community operating program. Гендерный аспект включен во все мероприятия, проводимые в рамках постановления правительства франкоязычного сообщества от 30 апреля 2004 года о принятии пятилетней программы развития здравоохранения на 2004 - 2008 годы и постановления от 20 октября 2005 года о принятии оперативной программы сообщества.
The Agreement covers the period from 1 April 2007 to 1 October 2008, during which it is expected that the plan would be drafted and that its implementation and monitoring would begin; Соглашение действует с 1 апреля 2007 года по 1 октября 2008 года, и ожидается, что за этот срок будет разработан соответствующий план и начнется его осуществление и мониторинг;
If elections are held between 23 October and 25 November following the end of the mandate of the National Assembly on 21 April 2008, there would be an institutional vacuum of more than six months between the end of the mandate and the holding of the elections. Если выборы будут проведены в период между 23 октября и 25 ноября после истечения срока действия мандата Народного собрания 21 апреля 2008 года, то в течение более шести месяцев будет наблюдаться институциональный вакуум между датой истечения срока действия мандата Собрания и датой проведения выборов.
With Australia, an extradition treaty on 23 April 1987 and a treaty on mutual legal assistance in criminal matters on 24 October 1988. с Австралией - договор о выдаче от 23 апреля 1987 года и договор об оказании взаимной правовой помощи в уголовных вопросах от 24 октября 1988 года.
Retrieved 20 October 2010. Архивировано 9 апреля 2013 года.
On 1 October 2010, squatting became de jure illegal in the Netherlands. 1 апреля 2002 года эвтаназия в Нидерландах стала легальной.
(a) Haiti, three revised budgets: 22 October 1997, 20 February 1998 and 9 April 1998; а) Гаити - три пересмотренных бюджета: 22 октября 1997 года, 20 февраля 1998 года и 9 апреля 1998 года;
Hold its fifteenth meeting on 6 and 7 April 2009 in Rome and its sixteenth meeting on 15 and 16 October 2009 in France. ё) проведет свое пятнадцатое совещание 6-7 апреля 2009 года в Риме и свое шестнадцатое совещание 15-16 октября 2009 года во Франции.
"The Security Council requests the Secretary-General to update the Council by 26 April 2010 and submit a progress report no later than 26 October 2010." Совет Безопасности просит Генерального секретаря информировать Совет не позднее 26 апреля 2010 года и представить очередной доклад не позднее 26 октября 2010 года».
As at mid-April 2006, all memorandums of understanding for UNOCI have been signed with the exception of two with one troop contributor in respect of personnel deployed in July and October 2005, which have been sent to the Government for review and agreement По состоянию на середину апреля 2006 года были подписаны все меморандумы о взаимопонимании в отношении ОООНКИ, за исключением двух меморандумов с одной из предоставляющих войска стран в отношении контингентов, развернутых в июле и октябре 2005 года, которые были направлены на рассмотрение и утверждение правительству этой страны
European Parliament resolutions of 13 April 2000, 14 October 1987, 15 March 1989, 19 November 1992, 15 December 1992 and 15 September 1993; резолюции Европейского парламента (Страсбург) от 13 апреля 2000 года, 14 октября 1987 года, 15 марта 1989 года, 19 ноября 1992 года, 15 декабря 1992 года и 15 сентября 1993 года;
UNOMIL for the periods 23 October 1994 to 13 January 1995, 14 January to 13 April 1995, 14 April to 30 June 1995, 1 July to 15 September 1995 and 16 September to 31 December 1995; МНООНЛ за периоды с 23 октября 1994 года по 13 января 1995 года, с 14 января по 13 апреля 1995 года, с 14 апреля по 30 июня 1995 года, с 1 июля по 15 сентября 1995 года и с 16 сентября по 31 декабря 1995 года;
This law was promulgated on 9 June 1995 and entered partially into force on 1 October 1995. It will take effect in its entirety as of 1 April 1999; Этот Закон был обнародован 9 июня 1995 года и частично вступил в силу 1 октября 1995 года; полностью Закон вступит в силу 1 апреля 1999 года.
From 15 to 17 October 2007 in Prague, Czech Republic, and from 17 to 20 April 2008 in Brno, Czech Republic, for the Central and Eastern European region; с) 1517 октября 2007 года в Праге, Чешская Республика, и 1720 апреля 2008 года в Брно, Чешская Республика, для региона Центральной и Восточной Европы;
For the time periods from 9 April 1991 to 30 October 1993 and from 1 November 1993 onward, income from assessed and voluntary contributions is summarized as follows (in United States dollars): З. В таблице ниже приведена информация о поступлениях ИКМООНН за счет начисленных и добровольных взносов, полученных в период с 9 апреля 1991 года по 30 октября 1993 года и в период с 1 ноября 1993 года и далее (в долларах США):
(a) Maintain the annual adjustment as of 1 April, but eliminate the 3 per cent trigger; retain the 10 per cent threshold for semi-annual adjustments as of 1 October; or а) сохранение практики проведения годовой корректировки 1 апреля, но отказ от применения 3-процентного триггерного показателя; сохранение максимально допустимого показателя в 10 процентов в случае полугодовых корректировок по состоянию на 1 октября; или
Welcomes the work of the Working Group on Trafficking in Persons, including the Group's recommendations, resulting from its meetings held on 14 and 15 April 2009, 27 and 29 January 2010 and 19 October 2010; приветствует деятельность Рабочей группы по торговле людьми, включая рекомендации Группы, сформулированные на ее совещаниях, проведенных 14 и 15 апреля 2009 года, 27 и 29 января 2010 года и 19 октября 2010 года;
The Committee continued to be supported in its work by eight experts. On 14 September 2007, the Committee adopted its sixth programme of work, for the period from 1 October 2007 to 27 April 2008. В своей работе Комитет по-прежнему пользовался поддержкой группы в составе восьми экспертов. 14 сентября 2007 года Комитет утвердил свою шестую программу работы на период с 1 октября 2007 года по 27 апреля 2008 года. 18 де-
Cyprus (25 October 2006) referred to the communication from the Holy See (10 April 2006) concerning the incidents involving the Nunciature in Nicosia (5 December 2003 and 19 January 2005): Кипр (сообщение от 25 октября 2006 года) заявил со ссылкой на сообщение Святого Престола (от 10 апреля 2006 года) относительно инцидентов, касающихся нунциатуры в Никосии (5 декабря 2003 года и 19 января 2005 года):