Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Августа

Примеры в контексте "October - Августа"

Примеры: October - Августа
Since the twenty-eighth session of the Programme and Budget Committee in June 2012, the informal working group has met on four occasions: 30 August, 5 September, 5 October and 9 November 2012. Со времени проведения двадцать восьмой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам в июне 2012 года неофициальная рабочая группа провела четыре заседания: 30 августа, 5 сентября, 5 октября и 9 ноября 2012 года.
UN Secretary General data base on Violence against Women, Follow Up questions to Guyana's Response to Questionnaire (October 2010), August 22, 2011 База данных Генерального секретаря ООН по вопросу о насилии в отношении женщин, уточняющие вопросы в связи с ответом Гайаны на вопросник (октябрь 2010 года), 22 августа 2011 года
From August to October 2008, the office coordinated the UNDP consultation process on the draft code of ethics by presenting it to senior management, the relevant offices of UNDP and the Staff Council. В период с августа по октябрь 2008 года Бюро координировало процесс консультаций, которые проводились в ПРООН в целях разработки проекта кодекса этики, и в этом контексте представило его старшим руководителям, соответствующим подразделениям ПРООН и Совету персонала.
Pursuant to the contracts, the seller was obliged to deliver the goods between 15th September 2001 and 1st October 2001 and between 15th August 2001 and 1st September 2001. По условиям договоров продавец был обязан поставить товар в период с 15 сентября по 1 октября 2001 года и с 15 августа по 1 сентября 2001 года.
However, on 25 August, the Forces nouvelles declared that elections could not be held on 30 October since the necessary conditions, including the identification of all Ivorians nationwide, had not been met, and that a political transition would therefore be required. Тем не менее 25 августа «Новые силы» заявили, что выборы не могут быть проведены 30 октября, поскольку необходимые условия, включая идентификацию всех ивуарийских граждан по всей стране, не были выполнены, и что поэтому необходим будет политический переход.
My thanks also go to Ambassador John Negroponte, President of the Security Council for October, for his introduction of the Council's report covering the period from 1 August 2002 to 31 July 2003. Я хотел бы также поблагодарить посла Джона Негропонте, Председателя Совета Безопасности в октябре месяце, за его представление доклада Совета, охватывающего период с 1 августа 2002 года по 31 июля 2003 года.
The Summit addressed two outstanding issues, the elections, which are scheduled to be held at the end of October under the terms of the Arusha Agreement for Peace and Reconciliation of August 2000, and the non-participation of the Palipehutu-FNL in the peace process. На встрече обсуждались два остающихся нерешенными вопроса: выборы, которые планируется провести в конце октября в соответствии с положениями Арушского соглашения о мире и примирении от августа 2000 года, и неучастие в мирном процессе ПАЛИПЕХУТУ-НСО.
With support from the Government of Jordan, these engines and three more found later by the Jordanian authorities, together with four other missile and chemical-related dual-use items, were destroyed in Jordan during August and October 2004, in the presence of an UNMOVIC inspector. При поддержки правительства Иордании эти двигатели и еще три двигателя, найденных позднее иорданскими властями, вместе с четырьмя другими предметами двойного назначения, относящимися к ракетам и химическому оружию, были уничтожены в Иордании в течение августа и октября 2004 года в присутствии инспектора ЮНМОВИК.
The Facultative Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (New York, 6 October 1999) entered into force throughout the Kingdom of the Netherlands (the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba) on 22 August 2002. Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Нью-Йорк, 6 октября 1999 года) вступил в силу во всем Королевстве Нидерландов (Нидерланды, Нидерландские Антильские острова и Аруба) 22 августа 2002 года.
2.1 On 3 July, 28 August and 13 October 1999, the author, a journalist and the representative of the Open Society Institute in Angola, wrote several articles critical of Angolan President dos Santos in an independent Angolan newspaper, the Agora. 2.1 3 июля, 28 августа и 13 октября 1999 года автор, журналист по профессии, являющийся представителем института "Открытое общество" в Анголе, поместил в независимой ангольской газете "Агора" серию статей с критикой президента Анголы душ Сантуша.
In this connection, the Committee notes that the Commission's decision refers to presumed violations that are alleged to have occurred between August 1993 and October 1995, in relation to which the author submitted to the Committee a medical report of injuries dated 22 December 1994. В связи с этим Комитет отмечает, что решение Комиссии касается предполагаемых нарушений, совершенных в период с августа 1993 года по октябрь 1995 года, в отношении которых автор сообщения представил Комитету акт медицинского освидетельствования телесных повреждений от 22 декабря 1994 года.
Concerning staff members accused or condemned since 2001, UNRWA had been provided with partial documentation with respect to the conviction of five staff members only in August 2004 and with respect to a sixth person on 19 October 2004. По вопросу о сотрудниках, обвиненных или осужденных с 2001 года, следует подчеркнуть, что до августа 2004 года БАПОР не были предоставлены документы по пяти судебным делам, а неполная документация по шестому делу поступила 19 октября.
The Panel finds the date of loss to be 15 August 1990, the mid-point of the period June - October 1990. Группа считает датой потери 15 августа 1990 года, т.е. середину периода с июня по октябрь 1990 года.
As of 18 August, UNIFIL had some 2,000 personnel in Southern Lebanon; by 13 October, this had increased to over 5,000 the figure required for the IDF to withdraw fully from Lebanon. По состоянию на 18 августа ВСООНЛ разместили в южном Ливане около 2000 человек; к 13 октября их численность превысила 5000 человек - уровень, требовавшийся для полного вывода ИСО с территории Ливана.
2.9 By letter of 5 October 2001 (expanding on a letter of 22 August 2001), the author responded to the State party's follow-up reply, detailing why he regarded the proposed remedy as inadequate and ineffective. 2.9 В письме от 5 октября 2001 года (в продолжение письма от 22 августа 2001 года) автор дал свой ответ на ответ государства-участника, указав, почему он считает предложенную выплату неадекватной и неэффективной.
Two applications to reopen the complainant's case, submitted on 17 August and on 29 October 1998/1 December 1998, were refused by the Refugee Board on 23 September 1998 and 26 January 1999, respectively. Два ходатайства о повторном рассмотрении дела, представленные 17 августа и 29 октября 1998 года/1 декабря 1998 года, были отклонены Советом по делам беженцев соответственно 23 сентября 1998 года и 26 января 1999 года.
This was changed to a single competition scheduled for September 5, 2013 to October 1, 2013, which was canceled on August 22, 2013. Это было изменено на один конкурс, запланированный на 5 сентября 2013 года до 1 октября 2013 года, который был отменен 22 августа 2013 года.
After the sale, Vardanyan served as co-head of Sberbank CIB (until August 2013), and subsequently advisor to the president and chairman of the board at Sberbank (until October 2015). После этого был соруководителем Sberbank CIB (до августа 2013 года), впоследствии - советник президента, председателя правления Сбербанка (до октября 2015 года).
Since August 2014 the Humanitarian Center started delivering food products for the most vulnerable categories of population, since October 2014 humanitarian aid was also provided to all children in the conflict area under the age of three. С августа 2014 года Гуманитарный штаб начал поставлять продовольственные товары для наиболее уязвимых категорий населения; с октября 2014 года гуманитарная помощь была также оказана всем детям в возрасте до трех лет в зоне конфликта.
The book was released on 27 August 2007, by Bantam Press in the United Kingdom, and on 18 October 2007, by Harper Collins in the United States. Книга вышла 27 августа 2007 года в издательстве Bantam Pressruen в Великобритании и 18 октября 2007 года - в издательстве Harper Collins в США.
In 2013, 10gen changed its name to MongoDB Inc. On October 20, 2017, MongoDB became a publicly-traded company, listed on NASDAQ as MDB with an IPO price of $24 per share. 27 августа 2013 года 10gen изменила свое название на MongoDB, Inc. 20 октября 2017 года MongoDB стала публичной компанией, зарегистрированной на NASDAQ в качестве MDB с ценой IPO в размере $24 за акцию.
He reached 1 million YouTube subscribers on 6 July 2013, 2 million on 29 August 2014, 3 million on 12 October 2015, and 4 million on 14 March 2017. На основном канале миллион был 6 июля 2013 года, 2 миллиона 29 августа 2014, 3 миллиона 12 октября 2015 года, 4 миллиона 15 марта 2017.
Charter flights to South Korea began on August 8, 2004, and charters to Macau began on October 19, 2004. 8 августа 2004 г. чартерные полёты начали выполняться в Южную Корею, а 19 октября 2004 г. в Макао.
Rewrite's original soundtrack was first released on August 12, 2011 at Comiket 80 containing 63 tracks; it was later released for general sale on October 28, 2011. Оригинальный саундтрек игры, насчитывающий 63 трека, был впервые выпущен 12 августа 2011 года на Комикете 80; 28 октября 2011 года он был переиздан.
The early flights did not use any special markings; the first was an oval reading "LUFTSCHIFF/ SIGNALPOST" around the edge and "Z III" in the center, used on LZ 6 (Z 3) from August to October 1909. Первым таким штемпелем стал овальный штемпель с надписью «LUFTSCHIFF/ SIGNALPOST» («Дирижабль/ Сигнальная почта») по кругу и «Z III» в центре, который применялся на борту LZ 6 (Z 3) с 27 августа по 27 октября 1909 года.