4 August and 9 October 2009 (initial submission) |
4 августа и 9 октября 2009 года |
In this connection, I condemn in the strongest terms the attacks on 30 August and 16 October, which resulted in the deaths of a UNAMID national staff member and three Ethiopian peacekeepers, respectively. |
В этой связи я самым решительным образом осуждаю нападения от 30 августа и 16 октября, в результате которых погибли национальный сотрудник ЮНАМИД и, соответственно, три эфиопских миротворца. |
At the request of the Isle of Man Government, the Care Inspectorate of Scotland undertook a joint inspection of children's services between August and October 2013. |
По просьбе правительства острова Мэн Шотландская инспекция по вопросам опеки провела в период с августа по октябрь 2013 года совместную проверку работы служб по делам детей. |
David Allan Argyle, you're under arrest for conspiracy to commit First Degree Murder in the deaths of Mark Tenev, April Murty and Weldon Rand, on August, 1972, to October, 1977. |
Дэвид Аллан Аргайл, Вы арестованы по обвинению в заговоре с целью совершения убийств первой степени Марка Тенева, Эйприл Мёрти и Уэлдона Рэнда с августа 1972-го по октябрь 1977-го. |
The Republic of Haiti is a party to the Final Act of the Second International Peace Conference, signed at The Hague on 18 October 1907 and ratified on 23 August 1909. |
Республика Гаити является участницей Заключительного акта второй Международной конференции мира, подписанного 18 октября 1907 года в Гааге и ратифицированного 23 августа 1909 года. |
On August 15, Na'Vi won the Ukrainian qualifications for the 2010 World Cyber Games and received a paid voucher to the finals in Los Angeles from September 30 to October 3, 2010. |
15 августа Na'Vi выигрывают украинские отборочные на World Cyber Games и получают оплаченную путёвку на финальную часть, проходящую в Лос-Анджелесе с 30 сентября по 3 октября 2010 года. |
Since then, two additional SAF task groups have been deployed to the Gulf of Aden, Endurance from June to October 2010 and Endeavour from August 2011. |
С тех пор два дополнительных САФ задания групп были направлены в Аденский залив, выносливость с июня по октябрь 2010 года и Индевор с августа 2011 года. |
Since August 1942, participates in the battles of the Great Patriotic War on the Kalinin and Voronezh (from October 20, 1943, 1st Ukrainian) fronts. |
С августа 1942 года участвует в боях Великой Отечественной войны на Калининском и Воронежском (с 20 октября 1943 года 1-й Украинский) фронтах. |
On August 27, 2007, Crytek announced a single-player demo would be released on September 25; however, the date was pushed back to October 26. |
27 августа 2007 года Crytek объявила, что однопользовательская демонстрационная версия будет выпущена 25 сентября, однако дата была отодвинута до 26 октября. |
On August 28 and October 12, 2011, two Japanese remakes, "Juliette" and "Lucifer," were released, respectively. |
28 августа и 12 октября были выпущены японские версии «Juliette» и «Lucifer». |
Development of the software began on August 2, 2004, and the first alpha version was released on October 13, 2006. |
Разработка программы началась 2 августа 2004 года, первая альфа-версия вышла 13 октября 2006 года. |
From August 23 to October 11, their first reality show Flower Snack aired, resulting in the release of the song "I'm Your Boy". |
С 23 августа по 11 октября ребята участвовали в своём первом шоу Flower Snack, после него была выпущена их первая песня «I'm Your Boy». |
On 11 August, the Electoral Council addressed a letter to the President informing him that it was technically impossible to organize the first round of elections by 26 October owing to the lack of an amended electoral law providing the required legal framework. |
11 августа Избирательный совет направил Президенту письмо, в котором информировал его о технической невозможности организации первого раунда выборов к 26 октября 2014 года из-за отсутствия измененного закона о выборах, обеспечивающего требующуюся правовую основу. |
On August 18, 2016, the group announced the release for their studio album Sigma, scheduled on October 19, 2016. |
18 августа 2016 года коллектив анонсировал выход альбома под названием Sigma, который состоится 19 октября 2016 года. |
On August 20, 2015, he signed with the Pelicans, but was later waived by the team on October 24 after appearing in seven preseason games. |
20 августа 2015 года он подписал контракт с «Пеликанс», однако 24 октября, после 7 предсезонных игр он был отчислен из клуба. |
The Advisory Committee had to carry out its work under difficult circumstances, with only limited conference services available prior to 25 October, as a result of cost-savings measures announced by the Secretary-General at the end of August. |
Консультативному комитету приходилось работать в трудных условиях, имея в своем распоряжении до 25 октября лишь ограниченное конференционное обслуживание, что было обусловлено мерами экономии, объявленными Генеральным секретарем в конце августа. |
Because these incidents constituted serious non-compliance with the Governors Island Agreement, the Security Council, on my recommendation, reimposed on 13 October the sanctions that had been suspended on 27 August. |
Поскольку эти инциденты представляли собой серьезное нарушение Соглашения Гавернорс Айленд, 13 октября Совет Безопасности по моей рекомендации вновь ввел санкции, применение которых было приостановлено 27 августа. |
On 31 August 1994, the Provisional Irish Republican Army (IRA) had announced a total cessation of hostilities. The Combined Loyalist Military Command had followed suit with a similar announcement on 14 October. |
31 августа 1994 года Временная Ирландская республиканская армия (ИРА) объявила о полном прекращении военных действий. 14 октября с аналогичным заявлением выступило Объединенное военное командование лоялистов. |
1 The Croatian Government has provided the following statistics for the period from 4 August to 31 October 1995: |
Правительство Хорватии представило следующие статистические данные за период с 4 августа по 31 октября 1995 года: |
Following a prolonged and vigorous debate within Georgia on the draft of a new constitution, the Georgian parliament adopted a text on 24 August. It was signed by the Head of State on 17 October. |
После прошедшей в Грузии продолжительной и активной дискуссии по проекту новой конституции 24 августа грузинский парламент принял этот документ. 17 октября он был подписан главой государства. |
The new independent expert, Emmanuel Akwei Addo, travelled to the Sudan and Kenya from 19 to 31 August 2004 and delivered an oral report to the Third Committee of the General Assembly on 29 October. |
Новый независимый эксперт Эммануэл Аквей Аддо посетил Судан и Кению 19-31 августа 2004 года и представил устный доклад Третьему комитету Генеральной Ассамблеи 29 октября. |
At the meeting held by the Joint Commission on 7 August, UNITA presented new proposals on the extension of State administration to the four strongholds by 15 October 1998. |
На совещании Совместной комиссии 7 августа УНИТА представил новые предложения в отношении распространения государственного управления на четыре опорных района к 15 октября 1998 года. |
An agreement reached on 28 August between UNTAES and the Ministry of the Interior concerning Croatia's contribution to the payment of operating costs of the Police Force was reversed by that same Ministry during a follow-up meeting on 16 October. |
В ходе совещания 16 октября по результатам проделанной работы министерство внутренних дел отказалось выполнять достигнутую ВАООНВС и этим министерством 28 августа договоренность в отношении вклада Хорватии в покрытие оперативных расходов Полицейских сил. |
Uganda 17 August 1990 16 October 1990 |
Уганда 17 августа 1990 17 августа 1990 16 сентября 1990 |
The revised text, dated 15 August 2003, was reviewed by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations at the second consultative meeting held in Geneva from 20 to 23 October 2003. |
Отредактированный текст от 15 августа 2003 года был рассмотрен представителями правительств, межправительственных и неправительственных организаций на втором консультативном совещании, состоявшемся в Женеве 20-23 октября 2003 года. |