Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Количестве

Примеры в контексте "Numbers - Количестве"

Примеры: Numbers - Количестве
Squirrel monkeys are also small but they have strength in numbers. Беличьи обезьяны тоже маленькие, но их сила в количестве.
These leopards prefer to hunt the domestic animals that people have brought to the city in considerable numbers. Эти леопарды предпочитают охотиться на домашних животных, привезённых людьми в город в большом количестве.
Warriors of Svarog approach in greater numbers. Воины Сварога приближаются в большом количестве.
Following the conquest when our navy had retired, French, American and Spanish privateers returned in great numbers. После завоевания, когда наш флот ушел на покой, французские, американские и испанские пираты вернулись в большом количестве.
For this op, strength isn't in numbers. В этой операции, сила не в количестве.
After the rains, butterflies have emerged together in huge numbers. После дождя бабочки появляются в огромном количестве.
Military personnel were deployed at a faster rate and in greater numbers than had been anticipated. Развертывание военного персонала происходило более быстрыми темпами и в большем количестве, чем это предполагалось.
During the initial stages of cantonment, government troops assembled in much larger numbers than RENAMO troops. На первых этапах сосредоточения правительственные войска прибывали в районы сбора в значительно большем количестве, чем войска МНС.
It was hoped that that would have an impact on the future numbers of women at the managerial level in trade and industry. Есть надежда, что это отразится на будущем количестве женщин, занимающих руководящие должности в торговле и промышленности.
The following is a list of the numbers and countries of origin of foreigners in Iceland. Ниже приводятся данные о количестве и странах происхождения иностранцев, проживающих в Исландии.
A significant change would involve substituting for total population those numbers of people who fall below the absolute poverty line in each country. Существенным изменением этого показателя может стать замена цифры общей численности населения данными о количестве людей, живущих за чертой абсолютной бедности в каждой стране.
No... The Titans' strength is in their numbers. Нет... сила титанов в количестве.
There's power in numbers, new and improved Gallaghers. Есть сила в количестве, новые и улучшенные Галлагеры.
Most children work in the informal sector and their numbers, ages or conditions of work are not known. Большинство детей работают в неформальном секторе, причем нет никаких данных о их количестве, возрасте или условиях труда.
During the reporting period, MONUC continued to receive reports of unusually high numbers of Banyamulenge crossing from the Ruzizi plains to Burundi. В течение охватываемого докладом периода МООНДРК по-прежнему получала сообщения о необычно большом количестве баньямуленге переходивших в Бурунди из районов равнины Рузизи.
Non-governmental organizations continue to seek association with the Department in larger numbers. Неправительственные организации все в большем количестве стремятся к сотрудничеству с Департаментом.
2 Complete data on the numbers of small arms and light weapons produced and held globally are not publicly available. 2 В открытых источниках невозможно найти полной информации о количестве стрелкового оружия и легких вооружений, произведенных во всем мире, и их запасах.
Private schools and places of worship exist in sufficient numbers. В достаточном количестве имеются частные школы и синагоги.
He requested statistics on the numbers of female detainees in pre-trial and correctional detention facilities. Он просит представить статистику о количестве женщин, содержащихся в местах предварительного заключения и в исправительных учреждениях.
These are issued in limited numbers and according to certain criteria. Эти разрешения выпускаются в ограниченном количестве и при соблюдении определенных критериев.
The two parties also declared the numbers and types of weapons in their possession. Обе стороны объявили также о количестве и видах вооружений, которыми они обладают.
No statistics on the numbers of children abandoned at birth or in paediatric departments of hospitals proved to be available. Как оказалось, статистические данные о количестве детей, брошенных после рождения или находящихся в педиатрических отделениях больниц, отсутствуют.
The tank was produced in small numbers and never saw combat. Разработка не продвинулась дальше прототипа, который был произведён в очень ограниченном количестве и никогда не использовался в боевых действиях.
An electoral boundaries commission defined 10 new electoral districts with broadly similar numbers of electors. Комиссия по определению границ избирательных округов установила новые избирательные округа в количестве 10 округов, которые имеют в целом приблизительно равное число избирателей.
The United States is releasing an update of those numbers through the end of fiscal year 2013. Соединенные Штаты назвали обновленные данные о количестве единиц ядерного оружия к концу 2013 финансового года.