As regards education, a real revolution has taken place, with the rate of children not attending school falling drastically, from 18 per cent in 1992 to 4 per cent nowadays. |
Что касается образования, то здесь произошла настоящая революция: число детей, не посещающих школу, резко снизилось - с 18 процентов в 1992 году до 4 процентов сегодня. |
We believe that nowadays the world is lacking in the tolerance and communication that could help us to understand each other better, and that children's rights, while declared, have not been realized. |
Мы считаем, что сегодня миру не хватает терпимости и общения, которые помогли бы нам лучше понять друг друга, и что права детей, хотя формально и провозглашены, на практике не осуществляются. |
A quantitative assessment is still not possible nowadays, but may become feasible soon if additional scientifically sound information is produced at a similar rate than in recent years, |
Сегодня им еще нельзя дать количественную оценку, но это может стать возможным, если дополнительная научно обоснованная информация будет поступать теми же темпами, что и в последние годы. |
But what really interests me, especially nowadays and because of what's happening politically around the world, is the language that's used, the narrative, the discourse, the images, the actual words. |
Но что особенно меня интересует, особенно сегодня, и в том числе в связи с мировыми политическими событиями, это язык, который используется, стиль изложения, выражения, изображения, сами слова. |
When ATP was drafted, the production of 100 units was a reasonable production limit over the six-year period, whereas nowadays the 1,000 unit level is routinely exceeded over the same period as a result of the growth in transport of perishable foodstuffs. |
Во времена разработки Соглашения изготовление 100 единиц составляло разумный предел для производства в рамках установленного шестилетнего периода, сегодня же ввиду развития перевозок скоропортящихся пищевых продуктов объем производства в рамках того же периода обычно превышает предел в 1000 единиц. |
Early warning systems have been recognized as key components of disaster reduction strategies and action plans at all levels, and because the desertification issue is nowadays embedded in existing food security and drought warning systems, a desertification early warning systems should be put in place. |
В качестве ключевых элементов стратегий уменьшения опасности бедствий и планов действий всех уровней признаны системы раннего предупреждения, и, поскольку сегодня проблематика опустынивания как бы "встроена" в существующие системы предупреждения, касающиеся продовольственной безопасности и засухи, следует создать на практике систему раннего предупреждения об опустынивании. |
Nowadays, only children whose parents can pay go to school. |
Сегодня школу посещают лишь те дети, чьи родители могут оплачивать расходы по обучению. |
Nowadays we produce it approximately 600 billions items per year. |
Сегодня мы производим его в республике около 600 миллонов штук в год. |
Nowadays company cannot be effective without IT-technologies implementation. |
Без IT ни одна компания не может сегодня быть эффективной. |
Nowadays, data are automatically and continuously generated in digital form in many different ways. |
Сегодня данные автоматически и непрерывно производятся в цифровой форме многими различными способами. |
Nowadays, once the carrier had been identified, it was easy to obtain any information required. |
Сегодня же всю требующуюся информацию можно получить непосредственно после идентификации перевозчика. |
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. |
Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется. |
Nowadays Viet Nam is commended for its important socio-economic achievements and its implementation of the MDGs. |
Сегодня Вьетнам отмечают за его важные социально-экономические достижения и осуществление ЦРДТ. |
Nowadays, it consists of eight regional federations and thirteen associations. |
Сегодня она насчитывает восемь региональных федераций и 13 ассоциаций. |
According to the estimates of the Russian Ministry of Economic Development and Trade, out of 33 major products exported nowadays to Hungary, this negative effect covers nine items, to Cyprus - two out of 11, the Czech Republic seven out of 21, etc. |
Согласно оценкам министерства экономического развития и торговли Российской Федерации, из ЗЗ важнейших товаров, экспортируемых сегодня в Венгрию, этот негативный эффект коснется девяти позиций, в Кипр - 2 из 11, Чешскую Республику - 7 из 21 и т.д. |
Considering the large amount of new scientific information produced nowadays, a review of recent scientific literature has also been conducted and used as an essential data source in this report. |
Учитывая значительный объем новой научной информации, появляющейся сегодня, был также проведен обзор опубликованной в последнее время научной литературы, который тоже стал важным источником информации при подготовке настоящего доклада. |
It is all the more probable in that, though there are no joint reservations, there are nowadays fairly frequent cases of: |
Такая возможность тем более вероятна, что в отсутствие совместных оговорок сегодня можно встретить следующие достаточно частые случаи: |
This is because lane control systems nowadays often also use speed limits as a positive indication that a particular lane may be used, which leads to a strange mix of road signs and traffic lane signals. |
Это объясняется тем, что сегодня в системах контроля за полосами движения очень часто используются ограничения скорости в качестве позитивного указателя на то, что может использоваться конкретная полоса движения, а это приводит к путанице между дорожными знаками и сигналами для полос движения. |
How much will one of those go for nowadays? |
Во сколько вы оцените такую гитару сегодня? |
But I think I know what people want in the movies nowadays, OK? |
Мне кажется, я знаю, что сегодня привлекает людей в фильмах. |
Nowadays Sterlitamak JSC Factory Clothes is on the the way of discovering of new technologies and equipment modernization. |
По пути освоения новых технологий и модернизации оборудования идет сегодня стерлитамакское АО Фабрика Одежда . |
Nowadays we pay a lot of attention towards the modernization of production, mastering the state of the art technologies and new types of products. |
Сегодня мы уделяем большое внимание модернизации производства, освоению передовых технологий и новых видов продукции. |
Nowadays the population of Chisinau is more than 700000 inhabitants. |
Сегодня население Кишинева насчитывает более 700000 жителей. |
Nowadays, the terms for the numbers 28-31 plus nichi are much more common. |
Сегодня числа 28-31 плюс нити встречаются намного более часто. |
Nowadays Mapuche communities live in the eastern part of the park. |
Сегодня Mapuchecommunities живут в восточной части парка. |