Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Nowadays - Сегодня"

Примеры: Nowadays - Сегодня
Nowadays, while it is more threatened than ever, Cuba defends even more vigorously the need to preserve multilateralism in international relations. Сегодня, когда Куба подвергается все большей угрозе, мы активнее отстаиваем необходимость защиты многосторонности в международных отношениях.
Nowadays, no efficient institution will succeed without good management, or good governance. Сегодня никакое эффективное учреждение не преуспеет в отсутствие надлежащего - или благого - управления.
Nowadays such practices frequently end in failure, children - especially girls - increasingly choosing their partners for themselves. Такая практика сегодня все чаще оказывается безрезультатной, поскольку дети, особенно девочки, стали чаще сами выбирать своих партеров.
Nowadays, at least 58,000 men, women and children receive these prescription drugs on a regular basis. Сегодня по меньшей мере 58000 человек - мужчин, женщин и детей - на регулярной основе получают по рецептам эти лекарства.
Nowadays this culture is disappearing, especially since 1993, when the legislature recognized the same grounds for divorce for women and men. Сегодня эта традиция постепенно исчезает, особенно после того, как в 1993 году для женщин и мужчин были законодательно определены одинаковые основания для развода.
Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence. Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия.
Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available. Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
Nowadays, it relies more on psychological coercion and control than on discrimination or physical constraints. Сегодня он в большей степени основывается на психологическом давлении и контроле, чем на дискриминации и физическом принуждении.
JOHANNESBURG - Nowadays, Africa's economic potential - and the business opportunities that go with it - is widely acknowledged. ЙОХАННЕСБУРГ - Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки - и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним.
Nowadays it is difficult to blame the United Nations for the lack of attention to Africa. Сегодня трудно обвинить Организацию Объединенных Наций в недостатке внимания к проблемам Африки.
Nowadays, we are expected to limit our thinking to sustainable and sustained development, which is a restricted form of development. Сегодня, как предполагается, мы должны свести наши размышления к вопросу об устойчивом и последовательном развитии, которое является ограниченной формой развития.
Nowadays, in some measure, delegations take advantage of the plenary meetings of the CD to make statements of a general nature. Да и сегодня делегации в определенной мере используют пленарные заседания КР для того, чтобы выступать с заявлениями общего характера.
Nowadays, the world in general and the United Nations in particular are concerned with internal conflicts in many States. Сегодня мир в целом и Организацию Объединенных Наций в частности заботят внутренние конфликты во многих государствах.
Nowadays, nuclear power is capable of far surpassing past tragedies and destruction, resulting in a far greater loss of life. Сегодня ядерная энергия может вызвать куда большие трагедии и разрушения и привести к гибели значительно большего числа людей.
Nowadays many seek to ignore, justify or, worse still, to erase that sorry chapter from modern history. Сегодня многие пытаются игнорировать, оправдывать или, более того, изгладить эту позорную главу из современной истории.
Nowadays, one can disseminate information through e-mails. Сегодня можно распространять информацию по электронной почте.
Nowadays, developing country exports are more than 40 times the level of official aid flows. Сегодня объем экспорта развивающихся стран превышает объем потоков официальной помощи в целях развития более чем в 40 раз.
Nowadays, there is generally a strong emphasis on poverty reduction in the implementation of projects. Сокращение масштабов бедности в целом является сегодня объектом серьезного внимания в контексте осуществления проектов.
Nowadays, environmental issues are becoming increasingly important and could result in new items for the tests for prolongation of the ATP Certificate. Кроме того, сегодня все более актуальными становятся экологические вопросы, что может потребовать проведения испытаний новых элементов для продления срока действия свидетельства СПС.
Nowadays, the average efficiency of a 400 MWe combined cycle gas turbine is about 58%. На сегодня средний КПД газотурбинных установок комбинированного цикла мощностью 400 МВтэ составляет около 58%.
Nowadays it was also possible to complete the education cycle, from pre-school to university, all in the Maori language. Сегодня также можно проходить весь цикл обучения - от дошкольного до университета - на языке маори.
Nowadays, deception in interactions is called foresight and statesmanship. Сегодня обман во взаимоотношениях называют прозорливостью и мудрой государственной политикой.
Nowadays politicians want to know how much the government spends on crime. Сегодня политики хотят знать, сколько средств тратит правительство на борьбу с преступностью.
Nowadays, it is hard for them to take personal initiatives and get rid of this system of thought . Сегодня им трудно брать на себя личную инициативу и избавиться от такого образа мышления .
Nowadays, everyone makes speeches, like your friend Andreas. Сегодня все этим увлечены, например, наш друг Андреас.