Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Nowadays - Сегодня"

Примеры: Nowadays - Сегодня
On the place where nowadays Basarabeasca is situated there appeared village in 1846. В том месте, где сегодня находится Бессарабка, в 1846 году было основано поселение.
No wonder that nowadays most of these countries face civil unrest, rebellion, and risk of implosion. Неудивительно, что сегодня многие из них страдают от общественных беспорядков, восстаний и находятся на грани экономического и политического краха.
Rich countries need immigrants nowadays in order to fill the jobs that Adair Turner, in his book Just Capital, calls "high-touch" jobs. Сегодня богатым странам мигранты нужны для того, чтобы заполнить вакансии, которые Эдеа Тернер в книге "Просто капитал" называет работой «интенсивных прикосновений» («хай-тач» по-английски, игра слов с намеком на выражение «хай-тэк» - высокие технологии).
Self-determination no longer means isolation, because achieving national independence nowadays means only to return to the world scene with a new status. Самоопределение сегодня больше не означает изоляцию, потому что достижение государственной независимости сегодня означает отказ от прежнего статуса только для того, чтобы вернуться на мировую арену с новым.
Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего.
There used to be a window in the western side of the church which was walled up in the 16th century and nowadays it is hidden under the plastering. На западной стене костёла было окно, которое заделали ещё в 16 столетии, сегодня оно скрыто под штукатуркой.
Of course, the heightened technological ability nowadays to expose private behavior is part of the reason for this change. Конечно, улучшенные технологические возможности, которые используются сегодня для того, чтобы выставить напоказ частную жизнь, являются одной из причин таких перемен.
NEW YORK - Excitement about electric cars abounds nowadays, but consider the number of existing gasoline-powered cars: about 850 million. НЬЮ-ЙОРК. Сегодня электрические автомобили будоражат воображение многих, однако следует учитывать количество уже существующих автомобилей с бензиновым двигателем - около 850 миллионов.
But China's secret policemen are already working overtime nowadays, trying to keep up with China's millions of internet users. Но сегодня тайная полиция Китая и так работает сверхурочно, пытаясь справиться с миллионами Интернет-пользователей в стране.
There certainly isn't much call for explorers nowadays. Сегодня нет особой необходимости в первооткрывателях.
Thus religion provided a good excuse for something that would lead us straight to jail nowadays. Религия часто служит хорошим претекстом для свершения того, что сегодня неминуемо привело бы нас в места не столь отдаленные.
There is much discussion nowadays as to whether the WTO should be considered as belonging to the United Nations system or not. Первым серьезным шагом в этом направлении стало создание Всемирной торговой организации: сегодня охотно обсуждается вопрос о том, следует или нет рассматривать ВТО как одно из учреждений системы Организации Объединенных Наций.
STOCKHOLM - One year after the war in Georgia of last August, pushing the "reset" button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays. СТОКГОЛЬМ. Сегодня стремление к нажатию кнопки «перезагрузки» в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием.
Because the emphasis nowadays is so much on the justice ofeverything, and politicians always talk about justice. Потому что уж слишком большое внимание сегодня уделяетсясправедливому объяснению всего происходящего. Политики постоянноговорят о справедливости.
Until nowadays logotype of 600th anniversary is ready and the official site is working. Так, уже сегодня подготовлен логотип 600-летия города и действует официальный сайт - .
Due to later reconstructions the original court disappeared and that is why it makes an impression of one building nowadays - as a fortress. В результате проведенной реконструкции первоначальный внутренний двор был ликвидирован, поэтому сегодня замок выглядит как одно сплошное здание и напоминает крепость.
This is an immense territory, full of legends and mysteries with no explication found till nowadays. Это огромные крестьянские владения, история которых полна легенд и тайн, которые не нашли объяснения и сегодня.
Seljuks came to these lands, and nowadays their progeny welcome tourists from all over the world, here. Сегодня их потомки приветливо встречают туристов со всего мира. А отдыхающих в Алании привлекает и особенный местный климат.
Each new development shows the transformation of the ancient flax-fibre into the quite modern attribute of such fantastic fashion of nowadays. Каждой новой тканью мы показываем, как традиционный глубоко исторический лен может служить вполне современным атрибутом такой причудливой сегодня моды.
If a shooting war ever breaks out in Asia, Japan is nowadays prepared to do a lot more than fill the petrol tanks. В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки.
The question making the rounds in Argentina nowadays is whether this period of plenty is coming to an end. Вопрос, который передается из уст в уста в Аргентине сегодня: приходит ли этот период изобилия к концу.
There is a huge amount of Film Festivals in Russia nowadays, but only our Festival supports such an interesting project. Сегодня по России проходит целая волна кинофестивалей. Но только в Приморье в рамках фестиваля проводятся кинотуры с участием киноактеров.
There are, however, reasons nowadays to develop a QRA based risk management system for internal safety. Однако сегодня возникла необходимость в разработке системы КОР (учет факторов риска) для обеспечения внутренней безопасности.
Does that really explain what we're seeing with the intellectual property battles nowadays? Зависит ли от этого то, что мы наблюдаем сегодня в сфере интеллектуальной собственности?
However, nowadays the Conference on Disarmament does not seem to be making full use of the opportunities offered to it, and continues to hesitate. А между тем сегодня Конференция по разоружению, пожалуй, не использует в полной мере представляющиеся ей возможности и все еще колеблется.